Герцог тонко улыбнулся:
— Прошу простить мою бестактность. Понимаю, очень сложно признать, что сделанный выбор был неудачным.
Справа от Лизаветы прозвучало тихое, но весьма угрожающее рычание. Слева донесся недвусмысленный скрип зубов. Похоже, ее «мужья» начинали терять терпение, и только Ыргын продолжал стоять как ни в чем не бывало. Словно это его не касалось.
Зато Лизе стало понятно, что задумал Леброн. Он нарочно провоцировал Инмара и Эйфа, намекая, что они плохо заботятся о своей супруге. Только он не знал, что она им не жена, а спектакль с помолвкой был разыгран с единственной целью: спасти рыжика от сомнительного счастья стать очередным мужем герцогини Леброн.
Сообразив, к чему клонит герцог, Лиза отчеканила:
— Давайте вернемся к тому, зачем я сюда пришла.
Она щелкнула пальцами, и понятливый тролль тут же водрузил на стол пресловутый артефакт, а потом жестом фокусника сорвал с него маскирующую ткань.
— Что это? — герцог с недоумением уставился на ведро.
Начищенный, немного помятый медный бок послушно отразил и слегка исказил его идеальные черты.
— Портальный артефакт, — озвучила Лиза и, не удержавшись, добавила: — Единственный, как я понимаю, который находится в частном владении.
В холодных глазах дракона вспыхнул жадный огонь.
— Значит, — произнес он, изучая руны, опоясывающие посудину, — вы хотите вписать его в реестр действующих артефактов?
— Не только. Хочу получить лицензию на его использование.
— В личных целях?
— Нет, с целью получения прибыли. Хочу зарегистрировать собственную портальную Башню.
Эта мысль возникла у Лизы внезапно, она не успела даже обдумать ее как следует. Просто вспомнила толпу бесхозных драконов, которые сейчас, высунув язык, строчили неведомое резюме, вспомнила поразившие ее развалины и огромный пустырь. И все это сложилось в одну картинку.
Собственно, почему бы и нет? Она привыкла доверять своему деловому чутью, а оно еще ни разу не подводило.
— Это возможно?
Глава департамента смотрел на ведро таким взглядом, словно хотел прожечь в нем дыру. Слова Лизаветы заставили его встрепенуться и перевести внимание на гостью.
Жадный блеск в драконьих глазах тут же сменился ленивой небрежностью. Герцог махнул рукой, отметая все, что Лиза сказала. Заглянул ей в глаза и мурлыкнул:
— Частная портальная башня принесет вам кучу проблем. Бумаги, ежедневные отчеты, проверки… Зачем все эти сложности такой милой женщине? Право слово, оставьте это мужчинам и просто наслаждайтесь своим положением. У вас всего пара супругов, может, стоит взять еще дюжину? Или десятка два наложников? Могу поспособствовать! У меня на примете есть несколько семей, готовых дать за младшими сыновьями хорошее приданое! С таким количеством мужчин вам не придется думать о делах! Каждый из них принесет свою лепту во благо гнезда.
Лиза насмешливо улыбнулась.
— И что же вы мне предлагаете делать с этим? — она постучала по ведру.
Дракон вернул ей улыбку. Приторно сладкую, липкую, обволакивающую, как сок плотоядного растения зазевавшуюся букашку.
— Передайте его в дар драконьей столице. Уверен, Владычица Неба оценит этот поступок и щедро вознаградит.
У Лизы возникло впечатление, что перед ней не дракон, а паук, обволакивающий ее разум противной клейкой паутиной. Она брезгливо передернула плечами — и паутина исчезла, в глазах прояснилось.
— А знаете, уважаемый, время вышло, — начала она, поднимаясь из слишком глубокого и мягкого кресла. — Думаю, мне стоит наведаться к оборотням со своим предложением.
— Постойте! Виконтесса! — дракон отбросил сахарный тон и тоже поднялся. |