— Я вам дарю!
— Спасибо, дорогая.
Роза с трудом наклонилась и поцеловала девочку.
— Пора обедать, — сказала она, взяв малышку за руку, — нас ждут.
Они тихонько пошли по тропинке вниз. Аличе, догадываясь, что Розе тяжело идти, заботливо поддерживала ее.
— Осторожней, тут камешек! Подождите, я ветку уберу, — звенел детский голосок.
Аличе еще не исполнилось и шести лет, а вела она себя как особа, умудренная опытом.
Роза с удовольствием включилась в игру.
— Думаю, мне без тебя было бы очень трудно, — сказала она девочке.
— Знаю, — серьезно ответила Аличе. — Папа говорит, беременной женщине нужно быть очень осторожной. Ей нельзя падать.
Роза вдруг остановилась и улыбнулась. Ребенок забил ножкой, словно резвился с матерью, и это ощущение доставляло ей наслаждение.
— Вам плохо? — забеспокоилась Аличе.
— Нет, это малыш двигается.
— Как двигается? — удивилась девочка.
— Ножкой бьет. Хочешь послушать?
Аличе неуверенно протянула ручонку, и Роза приложила ее к тому месту, где ощущала удары. Девочка тут же отдернула руку, словно случайно задела птенчика.
— А вам не больно?
— Нет, мне приятно. Аличе вытаращила глаза и недоверчиво наклонила головку.
— А как он попал к вам в живот? — спросила девочка.
— Узнаешь, когда станешь женщиной. И когда у тебя будут собственные дети.
— А может, мне не понравится ребенок, который брыкается? — сказала Аличе, разглаживая шотландскую юбочку.
— Пока еще рано говорить, — возразила Роза. — Вот вырастешь, тогда посмотрим. А теперь пойдем, — и она взяла девочку за руку.
Когда-нибудь она будет гулять по этой тропке вместе с сыном. И при этой мысли Роза почувствовала себя счастливой. Уже сейчас ребенок помогал ей уверенней смотреть в будущее.
Там, где тропинка расступилась, они вышли на площадку. Отсюда виднелась вилла и основание холма, обнесенного четырехкилометровой стеной. За оградой до самого горизонта простиралась территория охотничьего заказника.
— Кто-то едет, — сказала Аличе, показывая на два больших черных автомобиля, въезжавших в парк.
— Ох, а я о них совсем забыла, — вздохнула Роза. — Надо торопиться. Сегодня у нас гости.
После плотного завтрака Роза с наслаждением опустилась в удобное бамбуковое кресло, а служанка подвинула ей под ноги скамеечку.
— Мы очень заинтересованы в сотрудничестве с вами, — обратился к Розе полковник Дитмар фон Манштейн.
У полковника было приятное, располагающее лицо, темные волосы, любезный голос. Он выглядел моложе своих сорока пяти, и ему очень шел мундир люфтваффе. Благородное происхождение сказывалось в аристократической сдержанности его манер. Все говорило о том, что полковник — человек образованный и утонченный.
— Мы готовы снабдить вас всеми нужными материалами и оказать техническое содействие, — добавил фон Манштейн. — «РЛ-79» станет одним из лучших двухмоторных самолетов в мире.
— И тогда его включат в те эскадрильи, что бомбят Лондон? — спросила Роза.
— Это будет решать командование, — сказал Манштейн, уходя от прямого ответа.
— Вы, синьора, очень любопытны, — неучтиво вмешался второй немецкий офицер.
Несмотря на свою заметную внешность, Фриц Эггер позволял забыть о своем присутствии. Он был, видимо, молод, но светлые, белые, почти как у альбиноса, волосы не давали определить его возраст. |