Изменить размер шрифта - +

Я усмехнулась, а она, подмигнув и зашуршав формой, направилась в одну из родильных комнат.

- Милые, правда? – Позади меня раздался голос доктора Розенберга. – Я часто прихожу сюда, чтобы собраться с мыслями и перезарядиться.

- А я просто прячусь от Дэб, - пошутила я.

Доктор Розенберг засмеялся.

– Последнее время тебя не видно в «Корнер Хоул». Похоже, ты занята.

- Похоже на то, - ответила я, глядя сквозь прозрачное окно с улыбкой на лице. Малыши, конечно, милые, но мысли витали вокруг Джоша. Выражение моего лица резко изменилось, и я посмотрела на доктора. – С каких пор вы стали частым посетителем «Корнер Хоул»?

- С тех самых, как перестал тебя видеть.

Мои губы поджались, но уголки все равно поползли вверх.

– Знаю. Я была занята.

- Как у вас дела? – Спросил доктор Розенберг.

Я не собиралась, но все равно вздохнула. После чего меня понесло. Поток слов не иссякал, даже когда выражение лица доктора сменилось с вежливого до смущенного.

- Это замечательно, - ответил он. Тон его голоса соответствовал тому, как он общался с Дэб и другими медсестрами, когда они пытались его разговорить.

– Желаю вам всего наилучшего.

- Вы желаете мне всего наилучшего? – С каждым словом мой голос становился все больше пронизан отвращением.

Моя реакция снова зажгла искру в его глазах.

– Нет, на самом деле, нет, но ты раньше не прислушалась к моему совету. И не думаю, что послушаешься сейчас.

- О чем вы говорите? Какой совет?

- Чтобы ты держалась от него подальше. Он плохой, Эйвери. Понимаю, что сейчас все в новинку и весело, но… - он оглянулся по сторонам и, бережно взяв меня за руку, повел за угол. – Выслушаешь меня? Мы когда-то были друзьями.

- Правда?

Он выглядел уязвленным.

– Я так предполагал.

Затем прикоснулся кончиками пальцев к моему лицу, и я отстранилась от него, оглядываясь по сторонам. Я сжалась, когда увидела Джоша в десяти шагах от нас с убийственным выражением лица.

Сделала шаг назад.

– Вы ведь знали, что он здесь, так?

- Разумеется, нет, - ответил доктор Розенберг. – Джош.

Джош кивнул, и доктор, извинившись, направился в сторону лифтов.

Когда Джош подходил, я указала рукой на то место, где только что стоял доктор.

– Это ничего не значит. Он вел себя крайне странно, но я не… это не… - пока я пыталась подобрать слова, заметила, как дрогнул подбородок Джоша.

– Понимаю, как это выглядит.

- И как же? – Наконец выдавил Джош. Его слова были резкими. Он изо всех сил старался сдержать характер.

- Вижу, что ты зол, но я на работе. А он – мой начальник.

Джош засунул руки в карманы и пожал плечами.

– И что, блять, это значит, Эйвери?

Я наклонилась вперед.

– Тон снизь! – Прошипела я. И пошла мимо него, но он потянулся к моей руке и схватил ее.

Я обернулась посмотреть, заметил ли нас кто-нибудь, а затем вновь повернулась к нему.

– Отпусти меня, пока нас никто не увидел.

- Ты все еще влюблена в него?

Мой рот распахнулся.

– Я никогда не была в него влюблена. Он женат. Кем ты меня считаешь?

Брови Джоша сошлись на переносице.

– Да брось, детка, открой глаза. Он тебя хочет.

Я посмотрела по сторонам.

– И что с того? Я похожа на робота? Раз красивый доктор, которого хотят другие медсестры, заинтересован во мне, значит, что я должна упасть перед ним на спину и раздвинуть ноги? Я заслуживаю большего доверия, Джош. И если я открылась перед тобой, не означает, что я наивна.

Джош неуверенно моргнул, стараясь разобраться, польстили ему или наоборот оскорбили.

Быстрый переход