Он искал исчезнувшего напарника.
Пилот добрался до своей машины, винты которой продолжали ленивый холостой ход, и, очевидно, связался со своим по радио, потому что вертолет, с двумя подвесками серебристых контейнеров, повернул в их сторону и сел рядом с первым.
Алиссон поискал глазами родившихся суперзавров, но склон осыпи был пуст, отвратительные создания скрылись за скалами.
Кемпер прилетел через час, злой и неразговорчивый. Он застал палеонтолога в компании вертолетчиков, оживленно обсуждавших какую-то проблему.
— Хелло, Вирджин, — помахал рукой один из них, без шлема, белокурый и круглолицый. — Этот парень утверждает, что он твой друг.
— Хелло, Пит. Каким ветром вас сюда занесло? Вы же барражируете западную зону.
— Если бы не Боб, — Пит указал на летчика, первым увидевшего Алиссона, — от твоего приятеля остались бы рожки да ножки.
Кемпер мрачно погрозил кулаком небу.
— Я еще разберусь с этим сукиным сыном Рестеллом! Он должен был предупредить меня о замене, по крайней мере, за три дня.
Пит засмеялся: он был молод, улыбчив, обаятелен.
— Рестелл — генерал, тебе до него не добраться, а если хочешь сорвать злость на ком-нибудь из ближних, двинь по шее… да хотя бы Боба, ему это полезно.
Пилот, спасший Нормана, не принял шутки.
— Забирай своего приятеля, Вир, и сматывайся, не то вам обоим не поздоровится. Если Рестелл узнает, что в зону испытаний проник посторонний, он скормит тебя тем двум тварям.
— Каким тварям? — не понял Кемпер.
Пилот вытаращился на него.
— Брось разыгрывать, разве не ты их нашел?
— Они вылупились, — пояснил Алиссон, которому уже надоело быть ходячим справочником. — Детеныши суперзавра вылупились из яиц, мы их только что видели.
— Не приведи господи встретиться с ними нос к носу! — пробормотал Роберт. — В общем, я буду вынужден доложить шефу о находке. Вас я не видел, — повернулся он к Алиссону, — Вирджин доставит вас в Тонопу, а там…
Алиссон отрицательно покачал головой.
— Дудки! Это наша находка, Вирджина и моя. То, что она находится на территории полигона не имеет никакого значения. В научных кругах она произведет такую сенсацию, что превзойдет даже открытие неизвестной цивилизации!
— Как хотите, мое дело предупредить. Вряд ли Рестелл допустит сюда гражданских яйцеголовых.
Пилот откозырял, махнул второму летчику, и они разошлись по своим машинам. Через несколько минут металлические стрекозы, сделав круг над местом расположения скелета суперзавра, умчались на запад. Молчание гористой пустыни придавило землю ватным одеялом.
— Тебе, в самом деле, грозят неприятности? — спросил Алиссон, глядя вслед вертолетам.
— А, черт с ними! — философски заключил Кемпер. — Работу я найду, не так уж много на свете летчиков, налетавших пять тысяч часов над радиоактивными вулканами. Не о том речь. Рестелл, действительно, может просто выставить нас отсюда, и тогда плакали наши денежки.
— Если бы только денежки. Это же открытие нобелевского масштаба! Я не преувеличиваю, в науке подобное рождение динозавров из уцелевших яиц — беспрецедентно! Но самое главное… — Алиссон не договорил, задумавшись.
Кемпер ждал, посматривая то на него, то на свой некрасивый пузатый самолет. Наконец он не выдержал:
— Ну и что главное?
— Земная природа не могла породить таких химерических чудовищ. У них трехлучевая симметрия, три пары ног… кости не минерализованны…
— Опять ты за свое. |