Изменить размер шрифта - +

Что бы он не читал, он так хмурился, что по переносице его пролегала почти никогда не исчезающая складка. Сейчас, пробегая глазами распечатку во второй раз, он хмурился еще больше – и вдруг на лице его появилась широкая ухмылка.

– Готово. Почти готово!

Работа на заводе Волсокен, которая поначалу выглядела довольно простой, с каждым днем все усложнялась и усложнялась. Была осень, когда он прибыл сюда для оборудования системы контроля вместе с Бучананом, специалистом по гидравлике. Но Бучанану не повезло (а на самом деле повезло, да еще как!), и он слег с приступом аппендицита и был увезен вертолетом скорой помощи, чтобы больше уже не вернуться. Яну в придачу к своей электронике пришлось взять под опеку текущий ремонт механических конструкций, и осень сменилась зимой, а конца этому не было видно.

А теперь конец забрезжил вдали. Главное смонтировано, основные ремонты остались позади, завод раздавался вширь и ввысь. И Ян собирался убраться отсюда. Ладно, пусть еще несколько недель, а там управляющий сможет руководить уже самостоятельно.

– Рэдклифф, зайдите. У меня для вас есть интересные новости.

Слова с шумом вырывались из многочисленных громкоговорителей здания, разносились по помещениям, рождая эхо. Через несколько секунд раздался шум бегущих ног, и управляющий, тяжело дыша, влетел в комнату.

– Да... ваша честь?

– Я уезжаю. Сегодня. Не раскрывайте рта, приятель, я думаю, перспектива придется вам по душе. Эта старинная водка производится теперь поточным методом, и вам нужно будет только следовать указаниям, изложенным в этом перечне. Я подключил к компьютеру всю автоматику, и даже в секторе топливного концентрата будет выставлен монитор для слежения за операциями. Любая проблема немедленно даст о себе знать. Но не думаю, что будут какие-то проблемы, не правда ли, Рэдклифф?

– Нет, сэр, разумеется, нет. Будем делать все возможное. Спасибо, сэр!

– Надеюсь на это. И пусть это ваше «все возможное» делается немного лучше, чем до сих пор. Я вернусь, как только смогу, чтобы проверить операции и ваши действия по завершению. А сейчас, если у вас больше ничего ко мне нет, я собираюсь покинуть эти места.

– Нет. Ничего, сэр.

– Хорошо. Смотрите, чтобы так было впредь.

Ян махнул управляющему, разрешая идти. Затем он вынул терминал из компьютера, уложил его в футляр. Нетерпеливо (пожалуй, впервые за все время), он натянул пальто, отороченное овчиной, и водительские перчатки. Следующий пункт – отель, чтобы уложить чемоданы – и все. Он насвистывал сквозь зубы, с шумом распахнул дверь в предвечерний сумрак.

У порога земля была тверда, как камень, и воздух пах снегом. Его автомобиль, красный, блестящий, казался единственным цветным мазком на однообразном унылом ландшафте, безмолвствовавшим под унылым серым небом.

Когда он повернул ключ, порыв теплого воздуха от нагревателя согрел кабину. Он медленно тронул автомобиль по замерзшим колеям двора и выехал на мощеную дорогу.

Раньше это была страна болот, впоследствии осушенных и распаханных. Но некоторые из старых каналов еще уцелели; Визбеч все еще оставался внутренним портом. Яну доставляло удовольствие смотреть на эти реликты.

Сборы заняли десять минут – он предпочитал путешествовать налегке, и администратор отеля придержал парадную дверь, поклонился и пожелал ему благополучного путешествия.

Сразу за городом начиналась автострада. На въезде в горд полицейский отсалютовал ему, и он помахал в ответ рукой. Оказавшись на магистрали, он включил автоводитель, указав свою цель – ЛОНДОН, ВЫХОД 74. Эта информация перенеслась из передатчика под машиной по кабелю под поверхность автострады на сетевой компьютер, который разработал маршрут и за какие-то микросекунды отослал команду автомобильному компьютеру. Колесные электрические моторы постепенно нарастили скорость до стандартной – 240 километров в час, и ландшафт превратился в мелькающие пятна на фоне сгущающихся сумерек.

Быстрый переход