Изменить размер шрифта - +
.. Затем оба заговорили о личном. Вспоминали прошлое, гадали, что ждет их в будущем, после окончания войны...

Да, когда все это было!.. А теперь он с трудом продирался сквозь нехоженую чащу, а впереди шагал Део Руа. Солдат уже несколько раз оборачивался и, смерив Болана испепеляющим взглядом, огорченно смотрел на Тран Ле.

Понизив голос, Болан пробормотал своей прелестной спутнице:

— Что-то Део Руа меня невзлюбил. Похоже, дело не только в возникшем между нами споре.

Даже в темноте видно было, как ослепительно улыбнулась Тран Ле.

— Вы очень проницательны, полковник.

— Део Руа ваш ухажер? — спросил Болан.

— В том-то и дело, — не переставая улыбаться, ответила девушка. — Он очень хотел бы стать моим любовником и даже жениться на мне. Но, боюсь, это невозможно. Как вы уже заметили, Део Руа очень вспыльчив и легко теряет самообладание и способность трезво мыслить. А мне это не нравится.

— Почему же ваш отец держит его при себе?

— Потому что Део Руа очень храбрый и умелый войн. Он ведь тоже из племени мео и предан нашему делу душой и телом.

— А вы, Тран Ле? — спросил Болан. — Что вы делаете среди солдат? Вы очень красивы и, думаю, не менее отважны. Но кое-что меня удивляет. Где, например, вы научились так хорошо говорить по-английски?

— Мне очень повезло, полковник Феникс. Хотя бы потому, что мой отец — вождь племени. Благодаря этому я смогла до семнадцати лет ходить в школу к миссионерам, которые жили в наших горах. Замечательные горы! И все же одной их красоты мне было мало. Сколько помню себя, я смотрела на них и все пыталась представить себе, а что же находится за ними — там, далеко-далеко... Девушки моего возраста и положения обычно об этом не думают...

— Как знать, быть может, когда-нибудь вам удастся уехать из Вьетнама и посмотреть на мир, — заметил Болан, проникновенно глядя на нее.

— Я тоже надеюсь. Но пока чувство долга велит мне оставаться здесь. С тех пор, как правительство решило истребить народ мео, я обязана сражаться бок о бок с моими братьями по крови. Мое место среди них.

— Тран Ле, вы поистине восхитительная девушка, и душа ваша чиста и прекрасна, как вы сами! — искренне прошептал Болан.

В этот момент Сиунг поднял руку, подавая всем знак остановиться. Болан коротко и горячо пожал ладонь Тран Ле и тотчас, пройдя вперед, встал рядом с Сиунгом.

— До реки несколько десятков метров, — сообщил вождь. — Туман вам будет только на руку. Но вам нужно спешить, потому что он рассеется, как только взойдет солнце.

— А где находится тюрьма?

— На другой стороне реки, возле самого берега, почти напротив нас. Идемте, я покажу.

Вождь мео обернулся к остальным.

— Ждите меня здесь, — приказал он. — И будьте начеку. Тут вполне могут быть патрули.

Сиунг углубился в джунгли, Болан следовал за ним по пятам. Сразу же за деревьями к реке полого спускался абсолютно открытый участок местности.

Утренний туман немного рассеялся, и теперь над поверхностью воды витала лишь легкая дымка.

Путники залегли на самом краю леса, и Болан, вытащив из кармана бинокль «Старлайт», принялся осматривать противоположный берег, который как раз проступал из-под туманной дымки, так что видимость была довольно четкая.

Ширина Сонг Хонга в этом месте была около четырехсот метров. На совершенно спокойной и гладкой, словно зеркало, поверхности воды Болан не заметил ни единой лодки.

На востоке, далеко за храмом, небо начинало потихоньку розоветь, и древнее сооружение четко рисовалось на светлом фоне.

Хотя Болан и не мог рассмотреть некоторые детали из-за тумана, храм, по всей видимости, не претерпел никаких особых изменений с той давней эпохи, когда был воздвигнут.

Быстрый переход