Изменить размер шрифта - +
.. о... — Том видел, что Эд не спеша входит через застекленную дверь в гостиную, — довольно спокойно пока. — Он подмигнул Эду, сохраняя на лице невозмутимое выражение. — Ничего существенного, о чем стоило бы говорить. Ты хочешь поговорить с Эдом?

— Да, если он рядом. Но прежде, чем ты дашь отбой, — не забудь, я бы мог к тебе заглянуть в любое  время. Думаю, ты дашь мне знать — без всяких церемоний.

— Спасибо, Джефф. Я буду это иметь в виду. Передаю трубку Эду. — Том положил телефонную трубку на стол. — За время, что ты здесь, ничего не произошло, — шепнул Том Эду, когда они проходили мимо друг друга. — Так будет лучше, — добавил он, когда Эд взял трубку.

Том прошел не спеша к желтому дивану, обошел его и встал у высокого окна, практически вне зоны слышимости. До него донеслось, как Эд сказал, что все спокойно на фронте Рипли и что дом и погода прекрасные.

Том поговорил с мадам Аннет о ланче. Похоже, мадам Элоиза не появится здесь до ланча, так что подавать нужно только им двоим. Он сказал, что сейчас же позвонит мадам Элоизе в парижскую квартиру мадам Асслер и спросит, когда мадам Элоиза планирует приехать.

В этот момент зазвонил телефон.

— Это, должно быть, мадам Элоиза! — воскликнул Том и подошел к телефону:

— Алло?

— Алло, Том! — прозвучал знакомый голос Аньес Грэ. — Вы слышали новости?

—  Нет. Какие новости? — спросил Том. Он заметил, что Эд прислушивается.

— Притчарды. Сегодня утром их нашли мертвыми в пруду!

— Мертвыми?

— Они утонули. Похоже, что так. Это было... ну, совершенно ужасное субботнее утро для нас! Вы знаете Робера, сына Лефевров?

— Боюсь, что нет.

— Он ходит в ту же школу, что и Эдуард. Неважно. Робер пришел к нам сегодня утром, чтобы продать лотерейные билеты. Он был с другом, я не знаю, как его зовут, но это не имеет значения. Мы, конечно, купили десять билетов, чтобы сделать приятное мальчикам, и они ушли. Это было больше часа назад. Следующий дом пустует, как вы знаете, и они, очевидно, прошли к дому Притчардов, который... ну вот, они прибежали к нам, испуганные до смерти!  Они сказали, что дом открыт... двери нараспашку. Никто не ответил на их звонок, свет включен, они пошли назад и — случайно, я уверена, — взглянули на пруд, который по ту сторону дома, вы знаете?

— Да, я видел его, — сказал Том.

— Там они увидели — видимо, потому, что вода очень прозрачная, — два тела — под водой! Ох, это так ужасно, Том!

— Mon Dieu, oui! Вы думаете, это самоубийство? Полиция...

— О да, полицейские, конечно, они все еще в доме, и один даже пришел сюда, поговорить с нами. Мы только сказали... — Аньес судорожно вдохнула. — Так вот, что мы можем сказать, Том? Что те двое вели странную жизнь, громко включали музыку. Они совсем недавно поселились в нашем районе, никогда не бывали в нашем доме, а мы не бывали у них. Хуже того — oh, nom de Dieu, Tome, — это похоже на черную магию! Ужасно!

— Что такое? — спросил Том, уже зная, что она скажет.

— Под ними — в воде — полиция нашла кости, да...

— Кости? — повторил Том в след за ней по-французски.

— Останки кого-то... человеческие  кости. Завернутые, как сказали нам соседи. Туда многие пошли из любопытства, знаете?

— Жители Вильперса?

— Да. Пока полиция не повесила ограждающую ленту. Мы не пошли, я не считаю это  любопытным! — Аньес засмеялась, будто желая освободиться от нервного напряжения.

Быстрый переход