— Доверься Уолтерсу: он сам знает.
— Гардероб для молодого джентльмена, — сказал Брет.
Удивленная саркастической ноткой в его голосе, Беатриса бросила на него быстрый взгляд искоса.
ГЛАВА 18
Когда они приехали домой, Беатриса принялась разбирать дневную почту в гостиной. Вошла Элеонора и сказала:
— Она научилась привставать на стременах.
Беатриса подняла на нее отрешенный взгляд.
— Представь себе, целых пятьдесят ярдов она ехала, как порядочная.
— Шейла Парслоу? Поздравляю тебя, Нелл.
— Вот уж не думала, что доживу до этого дня. Может, выпьем на радостях хересу?
— Мы с Бретом влили в себя сегодня столько странных напитков, что нам одних воспоминаний о них хватит до конца недели.
— Ну и как тебя встретили, Брет? — спросила Элеонора, наливая себе в рюмку хересу.
— Я думал, будет хуже, — ответил Брет, глядя, как ее тонкие руки уверенно открывают бутылку и наливают херес. Такая рука не станет мягкой лапкой вкрадчиво шевелиться у тебя в ладони.
— Докет рассказал тебе, как его ранило?
— Докет уехал на рынок, — сказала Беатриса. — Зато миссис Докет угостила нас горячими пышками.
— Миссис Докет — милашка. А чем вас угощала мисс Хассел?
— Печеньем. Она не собиралась нам его давать, но поддалась чарам Брета.
Ага, значит, и Беатриса это заметила.
— Ничего удивительного, — сказала Элеонора, глядя на Брета поверх рюмки. — А как вас встретили в Вигселле?
— Ты помнишь каракового жеребца, на котором выступал Дик Поуп? Который в прошлом году завоевал все призы в Бате?
— Конечно.
— Гейтс купил его для Пегги.
Элеонора на минуту задумалась, осмысливая эту новость.
— Пегги будет на нем выступать?
— Да.
— Любопытно, — медленно проговорила Элеонора. На ее лице мелькнула улыбка. Она переглянулась с Беатрисой и отвела взгляд.
— Любопытно, — повторила она и отпила хересу. Некоторое время в гостиной раздавался лишь треск разрезаемых Беатрисой конвертов. Потом Элеонора проговорила:
— По-моему, Гейтс тут оплошал.
— По-моему, тоже, — отозвалась Беатриса, читая очередное письмо.
— Я пойду вымою руки. А что на обед?
— Гуляш.
— То есть, тушеная картошка с мясом, которую наша миссис Беттс именует гуляшом.
Тут вошли Сандра и Джейн, у которых кончились уроки. Из конюшни вернулся Саймон, и все пошли в столовую.
Утром Саймон так поздно вышел к завтраку, что они с Бретом успели только поздороваться. За обедом Саймон дружелюбно и вроде бы с искренним интересом расспрашивал о том, как Брета встретили арендаторы. Беатриса взяла рассказ об их поездке на себя, лишь изредка обращаясь к Брету за подтверждением своих слов. Когда речь зашла о Гейтсах, Элеонора спросила Саймона:
— Ты знаешь, что Гейтс купил Пегги новую лошадь?
— Нет, — без особого интереса отозвался Саймон.
— Он купил у Дика Поупа его каракового жеребца.
— Что? Райдинг Лайт?
— Да, Райдинг Лайт. Пегги будет выступать на нем в Бьюресе.
Впервые со дня приезда Брет увидел, как лицо Саймона потемнело от гнева. Секунду он сидел молча, затем опять взялся за вилку и нож. Кровь постепенно отлила от его лица, и к нему вернулось обычное выражение безмятежного спокойствия. Беатриса и Элеонора на него не смотрели, но Сандра с интересом наблюдала за впечатлением, которое на него произвела эта новость. |