Изменить размер шрифта - +
Выходит, знают, кто это такие. — Несмотря на то, что вы их скрываете, мой род добыл немало информации.

Тут я откровенно блефовал. Прямых доказательств их вины у нас на руках не было. Про безликих мы узнали от Юто, который, похоже, разбирался во внутренней кухне тайных убийц.

Впрочем, эти слова предназначались в первую очередь для его слуг. Главное, чтобы они не напали на меня в тот же момент, когда я достану артефакт. Впрочем, если всё дойдёт до драки, то я справлюсь.

— И как ваши «Безликие» связаны с нашим кланом? — снова усмехнулся «наследник». — Это всё пустые слова, у которых нет доказательств.

— Вообще-то, есть, и я могу их вам предоставить, — тут настал мой черёд улыбаться.

— В таком случае попрошу продемонстрировать, — ничего не подозревая, ответил перевёртыш.

— Сразу предупрежу, это артефакт. Он абсолютно безвреден для человека. Однако это то, что прольёт правду на свет, — сказал я и не заметил в реакции «Сатоши» никаких изменений. Неужто и впрямь ничего не слышал про измерители?

— Обещаю, что мои слуги и я не станем на вас нападать, — дал обещание перевёртыш. И судя по всему, очень быстро он его нарушит.

Недолго думая, я положил руку в карман и достал оттуда небольшой измеритель. Я показал его сначала своим слугам, затем слугам Такеда, как бы демонстрируя, что он не опасен.

— Вы знаете, что это такое, Сатоши Такеда? — прямо поинтересовался я у наследника.

— Мне данный артефакт не знаком, — честно признался перевёртыш.

— В таком случае объясню — этот артефакт определяет, стоит передо мной человек или же тот, кто им притворяется, — тут глаза «наследника» забегали в разные стороны. Наконец стало доходить.

— Что за вздор! Как вы смеете даже намекать на то, что я не человек! Убить их! Немедленно! Это оскорбление всего клана Такеда! — потеряв всякое спокойствие, стал рвать глотку перевёртыш. И очень зря, поскольку его слуги явно заподозрили в таком поведении неладное.

— Если попытаетесь меня убить, то всему клану придётся хуже. Тем более я уверен, у вас есть приказ не атаковать меня, если я не попытаюсь вас убить. Мы же сейчас у вас в качестве гостя, — продолжил я нагло ухмыляться химере. — Если согласны пройти проверку, то мы отзовём все обвинения. Артефакт абсолютно безвреден для людей. Я могу доказать это на себе или на собственных слугах.

— Не бывать этому! — продолжил упираться наследник.

— Вы сами видите его реакцию, — тут я обратился к обеим девушкам, охранявшим «наследника». — Вашего наследника заменили двойником. Готов поспорить, настоящий наследник так бы себя не повёл. Тем более, двойник не подозревает, что я могу показать его настоящий облик, не сходя с места.

Тут блеф во второй раз сработал. У Перевёртыша сдали нервы и он в одно мгновение принял своё настоящее обличье, чтобы атаковать меня. Только у него ничего не получилось.

Ещё на подлёте Анна перехватила его в воздухе и ногой прижала к земле, а Тимофей контролировал, чтобы обе слуги не предприняли необдуманных действий.

— Нет, нет, нет! Всё не должно так закончиться! — истошно вопила химера, но ей уже ничего помочь не могло.

— Найдите, чем связать эту тварь, и позовите главу клана. Нам есть, что с ним обсудить, — услышав мои слова, девушки не стали противиться и исполнили мою просьбу.

Всё прошло как нельзя лучше. Клан Такеда я не считал союзником. Действия «Последнего дня» играли мне и Львовым только на руку. Сейчас представился шанс не только ослабить врага, но и усилить себя. Особенно учитывая сложившиеся обстоятельства.

Неплохая получается поездка в Японскую империю. Очень кстати, учитывая, что скоро предстоит разговор моего отца и Оксаны Андреевны, касаемо нашей помолвки и приданного.

Быстрый переход