Изменить размер шрифта - +

— Нет, нет, спасибо. — Меня передернуло от одной мысли о воде. — Расскажите-ка лучше о вчерашнем конкурсе.

— Дело в том, — заговорила девушка, — что я видела, как вас вчера вынесли из комнаты Элиш Хоуп.

— И кто это был?

— Двое мужчин, — небрежно ответила она. — Я не смогла как следует рассмотреть их. Стоило мне приоткрыть свою дверь, как один из них повернулся в мою сторону, и я поспешила захлопнуть дверь. Мне ни к чему лишние неприятности.

— Но хоть что-то вы же должны были запомнить. Эти парни были великанами или лилипутами, тощими или толстыми?

— Один был высоким, — радостно подхватила Белла, но тут же ее лицо выразило сомнение. — Правда, возможно, второй был маленьким, поэтому первый мне показался высоким только по сравнению с ним.

— Вы уверены, что эти двое тащили меня, а не кого-то другого?

— Абсолютно! Это были вы, мистер Бойд. Элиш рассказала мне о вашем свидании, вот я и решила, что оно оказалось для вас слишком возбуждающим.

Она продолжала таращиться на меня своим взглядом невинного агнца. Одно из двух: либо она глупа, как стручок фасоли, либо зря теряет время в этой обители купальников вместо того, чтобы отправиться покорять театральные подмостки.

— Благодарю вас, Белла, — чопорно сказал я. — Все, что вы мне рассказали, действительно важно.

Я поднялся, собираясь покинуть черноглазую красотку, но она решительно покачала головой.

— Не торопитесь, мистер Бойд. Самое интересное я вам еще не рассказала.

— Это касается объема вашей груди? По-моему, вы хотите сообщить мне, что способны посредством глубокого вздоха довести его до сорока дюймов.

— Минут через пять после того, как вас вынесли из номера Элиш, — быстро сказала она, — я решила все-таки взглянуть, все ли в порядке с Элиш. Мне вдруг подумалось, что и с ней что-то могло произойти. Может, ей нужен врач.

— И что же? — устало спросил я. — Она была в порядке?

— Мне не удалось это выяснить. Не успела я выйти из своего номера, как дверь ее номера снова открылась и вышел еще один человек...

— И вы, разумеется, опять поспешили спрятаться, не так ли?

— Как вы узнали? — Глаза ее расширились самым натуральным образом.

— И этого парня вы тоже увидели лишь мельком. Это был высокий коротышка с худощавым брюшком, так? Или... или на этот раз вам пришло в голову сравнить его с собственной персоной? — недовольно пробурчал я.

Она энергично затрясла головой.

— Вы ошибаетесь. На этот раз я его сразу узнала.

— И кто же это был?

— Мне так и не удалось заглянуть к Элиш, — с сожалением вздохнула Белла. — В течение пяти минут из ее комнаты вышло четыре человека, вот я и решила, что она, возможно, не одна. Я не знаю, как вы поступаете в подобных случаях, мистер Бойд, но я обычно не люблю смущать своих подруг, появляясь в самый неподходящий момент.

— Может, вы наконец сообщите мне имя человека, который вышел последним? — сухо осведомился я. — Или у него имеется лишь номер, как у участниц конкурса красоты?

— Я довольно неохотно вспоминаю о конкурсах, — холодно ответила она, — но судей забыть трудно. От этих людей зависит судьба привлекательной девушки.

— Так, значит, Дюваль?

— Да, это действительно был мистер Дюваль.

— Вы рассказали об этом в полиции?

В ее блестящих темных глазах мелькнул непритворный ужас.

Быстрый переход