Ирелла ожидала в одном из больших приемных залов, битком набитом пестро одетой лиранской знатью. Во дворце тоже ощущались напряженность и тревога. Ирелла разговаривала с невероятно толстым человеком, облаченным в развевающиеся красные, фиолетовые и зеленые шелка. Корту подумалось, что в таком наряде толстяк сошел бы за придворного шута, какие были у королей Средневековья.
— Мне нужны зарядные устройства, — печально говорил толстяк. Его полные красные губы резко выделялись на фоне обвисших бледных щек. — Они у меня закончились, а я без них не могу. Хоть на какой-то минимум комфорта может рассчитывать человек?
— Ничем не могу помочь, — терпеливо отвечала Ирелла. — Вы же знаете, Фарр, зарядные устройства нужны всем.
Фарр оттянул кисточку на своем объемистом животе.
— Ну, всего несколько штучек! Никто и не заметит, а мне будет приятно.
Барлен хлопнул толстяка по спине.
— Приятно, Фарр? Ты хочешь, чтобы тебе было приятно? Да у себя в замке ты только и делаешь, что наслаждаешься. Хотя, по правде говоря, я тебе не завидую. Что заставило тебя оторваться от своих снов? — В голосе Барлена отчетливо слышалась насмешка.
Фарр попытался втянуть живот.
— Мои удовольствия никого не касаются, — резко ответил он. — Я ни в чьи дела не вмешиваюсь. Прошу только оставить меня в покое и дать мне зарядные устройства.
— Оци нужны всем, — повторила Ирелла. — Не забывайте, кроме вашего мира грез существуют и другие. Полагаю, Лира важнее.
— Но мне нужно так немного!
— Довольно! — отрезала Ирелла. — Барлен, Хардони, Корт — следуйте за мной.
Она повернулась и повела их за собой в меньшее помещение, примыкавшее к залу.
— Так что же? — спросила она, когда они остались вчетвером.
Хардони развел руками.
— Теперь все зависит от Корта. Я сделал все, что мог. Мои люди готовы, но нет оружия.
— И мои люди готовы, — заявил Барлен.
Ирелла перевела взгляд на Корта.
— Я слышала, что случилось сегодня ночью. И пойду на все, лишь бы спасти Лиру. Даже на то, чтобы применить пытки. — Взгляд ее голубых глаз был тверд.
Корт молчал.
— Послушайте, — сказала Ирелла, обращаясь только к нему. — До сих пор вы отказывались дать нам оружие. Вы пришли из прошлого, из мира, настолько мерзкого, что он уничтожил сам себя. И вы еще смеете осуждать нас! Лиру! Вы что, бог? — В ее голосе послышались визгливые нотки; чувствовалось, что она с трудом сдерживает ярость.
— Нет, — ответил Корт. — Нет, я не бог.
— Тогда… в чем дело?
— Я помогу вам. Больше ничего не остается, теперь я понимаю. Земля еще не готова для мира. Я проснулся слишком рано.
Барлен восторженно выругался, его брань барабанным боем ударила о гулкие своды комнаты.
— Отлично, Корт! Отлично! Вы были солдатом, остаетесь им и сейчас. С оружием у нас есть шанс одолеть деккан.
На лице Хардони появилась невеселая улыбка.
— Долго же вы раздумывали, — сказал он. — Но, возможно, это к лучшему. Сейчас Лира доведена до белого каления, ее легко перековать. Как только люди узнают, что вы с нами… В общем, у вас и в самом деле есть шанс стать богом.
Корт не сводил взгляда с Иреллы. Жесткая линия ее рта смягчилась, огонь в глазах погас. Теперь она опять выглядела как девушка, которая подарила ему поцелуй, а не как властная правительница, угрожающая пытками.
— Значит, вы все-таки живы, — тихо произнесла она, и только Корт понял, что она имеет в виду. |