Изменить размер шрифта - +

– Твой брат, – с омерзением проговорил Эд. – Твой родной брат.

Проклятье.

– Билли-Билли побирался у него, когда сидел на мели, – продолжал я. Джанки Стайн рассказывал мне, как Билли-Билли ходил куда-то за деньгами, если нужда припирала. Но приходить он мог только сюда, в контору. Однажды вечером он отправился к Клэнси домой и никаких денег не получил. – Я опять повернулся к Маршаллу. – Ты был потрясен, когда он пришел к тебе на ночь глядя, правда, Майк? Из-за твоей благоверной. Ты не мог допустить, чтобы она узнала, что у тебя есть такой братец, как Билли-Билли Кэнтел. Он, как и Мэвис Сент-Пол, представлял для тебя угрозу. Не очень серьезную, но все же.

Он был наркоманом, а на них нельзя положиться, поскольку они ширяются и начинают болтать. И когда пришло время убрать Мэвис Сент-Пол и найти мальчика для битья, твой выбор, естественно, пал на Билли-Билли. Не так ли, Майк?

– Послушайте... – начал было Клэнси, но умолк. Мы слушали. Мы все обратились в слух, но он так больше ничего и не сказал. Он смотрел на нас вытаращенными глазами, переводя взгляд с одного лица на другое. Улыбка тамады на банкете жителей квартала исчезла с его физиономии навсегда.

– Это правда, – тихо проговорил Джо Пистолет. Он посмотрел на меня и кивнул. – Это правда.

Старкуэтер кашлянул и встал.

– Я, пожалуй, пойду, – сказал он. – Денежные дела можно обсудить и в другой раз.

– Позвони мне завтра, – велел ему Эд, не отводя глаз от Клэнси.

– Хорошо.

Старкуэтер торопливо удалился, не желая ничего знать о том, что должно было сейчас произойти. Эд сказал Клэнси:

– Это ты все сделал. Ты стал причиной наших бед. Ты накликал на нас легавых, убил родного брата и посадил на мель всю организацию. Все это сделал ты, мой собственный гребаный поверенный.

Клэнси раскрыл рот, но не издал ни звука.

– Ну что ж, – молвил Эд, поднимаясь на ноги, и повторил:

– Ну что ж.

Ладно, пошли отсюда.

 

Глава 27

 

Мы подошли к лифту, все пятеро. Клэнси брел в середине. Я нажал кнопку.

Вскоре ночной сторож поднял лифт наверх, мы погрузились в него и молча поехали вниз. Я все ждал, что Клэнси откроет рот по пути на первый этаж, но он, должно быть, понимал, что этим просто убьет старика-лифтера. Как бы там ни было, он ничего не сказал.

На первом этаже мы под предводительством ночного сторожа подошли к стеклянным дверям и подождали, пока он откроет для нас замок одной из них.

Он улыбнулся, кивнул, пожелал нам доброй ночи, и все мы, за исключением Клэнси, пожелали ему того же.

Пока Тони Борода ходил за машиной, мы несколько минут постояли на тротуаре. Я держался поближе к Клэнси, готовый пресечь любую попытку дернуться, броситься наутек или позвать на помощь. Но он вел себя тихо.

«Роллс-ройс» Эда с урчанием остановился у бордюра, и мы влезли. Джо Пистолет устроился впереди рядом с Тони Бородой, а Эд и я – сзади, усадив Клэнси между нами. Машина тронулась, и мы покатились через центр города.

Однажды Клэнси громко икнул и сказал:

– Эд, я... – но потом снова умолк и всю дорогу не вымолвил больше ни слова.

Тони поехал прямиком к Девятой авеню, свернул на юг и направил машину к туннелю Линкольна. Когда мы приблизились к будкам сборщиков платы за проезд на выезде в Нью-Джерси, я предостерегающе положил руку на колено Клэнси. Я почувствовал, что он напрягается, пытаясь набраться храбрости и позвать на помощь парня из будки, но все-таки мы без приключений миновали ее, и Клэнси опять сник. Как гласит пословица, в груди труса всегда живет надежда.

Быстрый переход