|
На нем был бежевый костюм, желтая сорочка и стянутый золотым кольцом пестрый шейный платок.
Держа ладони раскрытыми, он с виноватой улыбкой приблизился к нам.
— Привет, Макги. — Он протянул мне для пожатия руку.
Я молча смотрел на нее, пока он ее не убрал.
— Боже, ты на меня все еще злишься? — Он хмыкнул.
— Нет, Гарри. Только с какой стати мы должны пожимать друг другу руки?
— Послушай. Нам надо поговорить. Ты, случайно, не занят?
— О чем?
— О Мэри. Понимаю, ты не обязан идти мне навстречу, но вопрос касается… ее благополучия.
— А что с ней?
— Не знаю. Я о ней ничего не знаю.
Я внимательно посмотрел на него. Гарри Бролл выглядел очень встревоженным. Я заметил, что черные волосы на его голове заметно поредели.
— Кроме как к тебе, мне не к кому обратиться. Прошу тебя, давай поговорим. Ну пожалуйста.
— Пройдем на яхту.
— О, спасибо. Огромное тебе спасибо.
Мы поднялись на борт моей яхты и прошли в каюту. На мне ничего, кроме старых легких шорт, не было. Кондиционер приятно холодил потные плечи и грудь.
Гарри осмотрелся, кивнул и, сияя, произнес:
— У тебя на яхте просто здорово. Нравится здесь жить?
— Выпить хочешь?
— Бурбон у тебя есть?
— Найдется.
— Тогда со льдом.
Я достал бутылку и стакан и, глядя на свои грязные руки, сказал Гарри:
— Обслужи себя, а я пока помоюсь. Лед в морозильнике.
— Спасибо. А ты, Макги, как всегда, в отличной форме. Как жаль, у меня нет времени заняться собой. Надеюсь, оно скоро появится.
Я молча пожал плечами и оставил Гарри одного. Сняв шорты, бросил их в корзину с грязной одеждой и встал под душ. Меня не покидала мысль о Мэри. Когда мы с ней познакомились, она была мисс Мэри Диллон. Затем неожиданно, и даже очень, она вдруг стала миссис Гарри Бролл.
Надев часы, я увидел, что на них почти четыре. На шесть мы с Мейером были приглашены на коктейль на яхту «Джилли». Я натянул чистые брюки, белую спортивную рубашку и старые мексиканские сандалии. На пути в каюту, я зашел на камбуз и сделал себе плимут со льдом.
Бролл сидел на желтой кушетке и курил небольшую сигару, вставленную в белый пластиковый мундштук.
— Это прекрасно, когда можешь распоряжаться собственным временем, — заметил он.
Я сел в кресло напротив него, глотнул плимута и поставил стакан на кофейный столик.
— У тебя, Гарри, похоже, проблемы?
— Я очень сожалею, что прошлый раз повел себя с тобой как дурак.
— Да забудь.
— Нет, не могу. Позволь в этой связи тебе кое-что сказать. Говорят, что первый год в браке самый трудный. Верно?
— Считается, что да.
— Я знаю, что ты и Мэри были друзьями. Об этом мне нетрудно было догадаться. Вы с Мейером пришли к нам на свадьбу. Ну и всякое такое. Меня всегда интересовало, насколько близкими были ваши отношения, но я никогда не пытался это выяснить. Ты понимаешь, что я хочу сказать?
— Да, конечно.
— Как бы то ни было, но та драка между нами произошла по чистому недоразумению. Это был единственный раз, когда мы повздорили. На свадьбе нельзя так много пить, а то сразу начинаешь нести всякую чушь. Тогда я о тебе и Мэри наговорил много гадостей. Ты ведь знаешь, какая она выдержанная. Она молча слушала, слушала, а потом врезала мне промеж глаз. Что ж, я это заслужил. Она выложила все, что было между вами. Сказала, что вы с ней плавали на этой яхте вдоль Флорида-Кис до западного побережья залива Тампа. Что вы провели с ней на яхте месяц, и она готовила для тебя, стирала твое белье и спала в твоей постели. |