Изменить размер шрифта - +
 – Данно Аренс? Постойте, но вы же не Данно Аренс!

– Очень сожалею, – заявил Блейз, – но у меня больше нет времени разговаривать с вами. Ваш шеф или будет здесь через пятнадцать минут, или больше не будет никогда. Всего хорошего.

И повесил трубку.

Блейз еще завтракал, когда у входной двери раздался сигнал вызова.

– Да? – ответил он, слегка повысив голос, но не поднимаясь из‑за стола.

– Это Нортон Броули.

Блейз нажал кнопку на ближайшей панели управления. Дверь открылась, и вошел высокий человек лет сорока в темном деловом костюме.

Лицо его было овальным, брови и волосы – черными и прямыми, а кожа темно‑оливкового цвета, что говорило о его средиземноморских корнях.

Это сразу бросалось в глаза, поскольку большинство эмигрантов из Европы, оказавшихся на Квакерских мирах, были из северных, а не из южных областей континента.

– А, Нортон Броули! – сказал Блейз, по‑прежнему продолжая сидеть. – Быстро же вы добрались. Я уж и не ждал, что вы появитесь. Хотите чашку кофе?

– Я… я… – Нортон Броули пытался сосредоточиться. – Конечно. Блейз Аренс.

– Черный?

– Если не трудно Блейз наконец встал из‑за стола и сразу заметил, как глаза у Броули несколько расширились от удивления. Блейз улыбнулся про себя. Ему была знакома подобная реакция, когда человек, считающий себя более высоким, чем большинство других людей, вдруг встречался с ним – человеком ростом выше себя, и причем не на какую‑то малость.

– Располагайтесь пока в гостиной, – предложил Блейз, – а я сейчас принесу кофе.

Через некоторое время они сидели в гостиной, друг против друг друга.

– Сожалею, что так неожиданно оторвал вас от работы, – сочувственно произнес Блейз, – но дело в том, что я оказался в затруднительном положении и хотел бы посоветоваться с вами.

– Если вы имеете в виду отъезд Данно и его возможно продолжительное отсутствие на нашей планете, то я это уже знаю, – сказал Нортон несколько вызывающим тоном. – Он позвонил мне сразу, как только принял это решение.

– Нет, вы ошибаетесь, Нортон, – вежливо возразил Блейз. – Он принял это решение во время беседы со мной.

– А‑а‑а… О!.. – промямлил Нортон. Он взял чашку, к которой до этого еще так и не прикоснулся и отпил из нее. – Я этого не знал.

– Разумеется, – пожал плечами Блейз. – Однако, поскольку он оставил меня своим заместителем, я решил проверить состояние всех дел, с тем чтобы удостовериться, что все нити управления находятся, так сказать, в моих руках. Вчера я навестил Псов, и меня несколько смутила их подготовка.

Нортон сделал еще глоток из своей чашки, крепко сжимая ее дрожащими от напряжения руками.

– А что вы думаете по этому поводу? – Блейз мог только предполагать, что в ближайшем будущем Псов собираются активно использовать. Но судя по тому, как отреагировал на его фразу Нортон, это предположение имело под собой кое‑какую основу.

– Я не знаю, что Данно говорил вам… – заколебался Нортон: он явно рассчитывал вытянуть из Блейза побольше информации.

– Пусть это вас не волнует, – сказал Блейз, жестом останавливая его, – а просто ответьте, учитывая, разумеется, что мне известно все. Меня просто интересует ваше мнение. Да, мне известно все, что есть в обычных и секретных файлах; кроме того, я уверен: если Псов задействуют в какой‑либо акции, им вряд ли сообщат, является ли она тренировочным занятием или нет. Так что не теряйте времени. Итак, ваше мнение?!

В первый раз с момента появления Нортона в голосе Блейза зазвенел металл – последние слова напоминали уже что‑то вроде удара бичом и требовали лишь немедленного ответа, а не новых вопросов.

Быстрый переход