К счастью, единственное, что эти самозваные ниндзя умели хорошо, так это передвигаться тихо и не привлекая внимания.
Наконец он все продумал и улегся спать. На рассвете вся группа вылетела в аэрокаре, который пилотировал сам Блейз.
Усадьба находилась в неглубокой округлой долине среди гор. До ближайшего жилья было по крайней мере миль двадцать. Сам дом выглядел роскошно. Он находился в южной части долины у небольшого озера, вокруг которого тянулась дорожка. Другие дорожки вели в сторону сосновой рощи и терялись где‑то среди деревьев.
Блейз чувствовал, как нетерпение пяти Псов, сидевших за его спиной, накатывалось на него подобно теплой волне. Данно прав – это действительно идеальное место для тайной встречи руководителей организаций Иных. И если здесь, в этом полностью автоматизированном доме, в самом деле было всего четыре человека – трое старых наставников и мальчик, то вряд ли кто‑то мог помешать им провести совещание.
В то же время Блейзу от всей этой затеи было как‑то не по себе. Ему никогда не нравились исключения из общих правил. Уж больно неожиданно в поле его зрения появился этот мальчишка и его учителя, да и то он узнал о них только из рассказа Данно. Ничего примечательного в этом не было, поскольку существовали бессчетные миллионы незнакомых ему людей. Но большинство из них даже отдаленно не были так загадочны.
Этот мальчик никак не вписывался в картину того будущего, каким оно виделось Блейзу, – он был словно камень, попавший между зубьями шестерен его планов. И почему так случилось, оставалось неясным. Но сам факт существования Хэла Мэйна беспокоил его.
Впрочем, все эти вопросы придется отложить до лучших времен, когда у него будет время и возможности найти на них ответы. А сейчас нужно сосредоточиться на захвате дома и его обитателей.
Он вел аэрокар на малой высоте, чтобы его не могли заметить из долины, и в конце концов тихо посадил машину примерно в двух километрах от дома. Затем он обратился к пяти сидящим позади него Псам.
– Все в порядке, мы на месте. Держитесь рядом со мной и делайте то, что я скажу. Ни при каких обстоятельствах не стреляйте, если только я не отдам соответствующий приказ.
Они вышли из аэрокара и, стараясь двигаться как можно более незаметно, направились к дому с той стороны, которая была обращена не к озеру, а к горам.
Когда наконец сквозь деревья стал виден сам дом, Блейз подозвал Псов и шепотом проинструктировал их.
– Вы и вы, – сказал он, обращаясь к двум парам, – выйдете к дому из кустов с разных сторон. Вы – слева, а вы – справа. И запомните, что в дом вам входить не нужно, а только держать под контролем дворик и внимательно наблюдать за озером – там, возле деревьев, когда мы приземлялись, я заметил каких‑то двоих. – Он повернулся к пятому. – А ты, – пойдешь за мной. Я зайду в дверь с задней стороны дома, а ты пойдешь следом, отставая от меня примерно на одну комнату. Двигайся осторожно, но если на меня нападут или схватят, ты должен прийти мне на помощь. Ясно?
Блейз взглянул на своих помощников. Они совершенно не были похожи друг на друга, и лица их были разными – от почти круглого до угловатого. И тем не менее он не мог отделаться от ощущения, что они, как близнецы, все на одно лицо.
– Это все, – сказал он. – А теперь, если есть вопросы, – давайте.
Он ждал. Но никто из них ничего не спрашивал.
– Что ж, прекрасно. Значит, вопросов нет. Повторяю: помните – вы должны оставаться в кустах и не показываться из‑за них, пока не увидите меня во дворике. И тебя это тоже касается. Итак, вперед.
Он отвернулся и с облегчением выкинул этих пятерых из головы. Теперь был только один человек, от которого он зависел, – он сам. И это несмотря на то что он, в отличие от Псов, не был вооружен. |