— О, в этом нет никакой спешки! Если хотите идти, идите. — Я постаралась сказать это искренне, втайне надеясь, что он останется.
Но Шерил уже крепко схватила его под руку:
— Ну вот! Видите! Но я думаю, что и Саманта пойдет. Ведь мы привыкли считать ее членом семьи.
Я покачала головой, поднимаясь с места:
— Нет, не могу. Мне надо еще поработать. И уже поздно.
— Вы уверены, что вам не потребуется помощь? — с надеждой в голосе спросил Ричард.
— До завтра — нет. Но спасибо за предложение.
Питер пошел к дверям, Шерил двинулась за ним, но остановилась и подождала Ричарда.
— Предательница! — прошипел мне Ричард, проходя мимо. — Разве вы не поняли, что я хотел поговорить с вами?
— Развлекайтесь! — откликнулась я весело.
* * *
У себя в комнате я переоделась в ночную рубашку и халат, потом стала просматривать снимки Ричарда. В Ширклиффе он времени даром не терял — переснял все свидетельские показания, взятые во время следствия по делу о гибели Терезы, и даже положил для меня в пакет лупу. Следователь Генри Джордж Самнер и один из свидетелей уже умерли, но остальных Ричард сфотографировал.
Я подвинула стул поближе к камину, в котором горел огонь, и начала читать. И сразу же мне пришла в голову мысль, что неплохо было бы сравнить эти свидетельские показания, добытые Ричардом, с публикациями того времени в газетах и журналах, которые у меня уже были.
Я поднялась с места и вздохнула. Потом, застегнув на все пуговицы халат, закрыла за собой дверь спальни и пошла наверх в комнату-башню.
После теплой спальни огромная комната-башня показалась мне особенно холодной и неуютной. Я взяла несколько поленьев из медного ящика для топлива и разожгла в камине огонь. Потом придвинула поближе к нему маленький столик и приступила к работе.
Все казалось предельно просто. Питер работал в своем кабинете со Сью Марсден. Из показаний служанки следовало, что он позвонил ей и попросил ее приготовить пятичасовой чай для троих, потому что ожидал миссис Кастеллано, которая должна была приехать через несколько минут.
Служанка, открыв дверь миссис Кастеллано, когда та прибыла, пошла на кухню за подносом. Вернувшись, она услышала сердитый, громкий голос миссис Кастеллано. Но постучала в дверь, вошла, сервировала чай и снова ушла. Вот как это излагалось в протоколе допроса:
"Вопрос: Миссис Кастеллано выглядела разгневанной, мисс Бронсон?
Ответ: Нет, сэр. Тогда еще нет.
Вопрос: Вы заметили что-нибудь необычное в поведении миссис Кастеллано?
Ответ: Она плакала, сэр".
После того, что мне раньше рассказал Игорь, это меня не удивило. Но зато удивило следователя.
"Вопрос: Вы не слышали что-то такое из разговора, что указало бы на причину — почему плакала миссис Кастеллано?
Ответ: Нет, сэр.
Вопрос: Вы можете сказать, что покойная была ревнивой женщиной?
Ответ: Да, сэр, могу. Каждый раз, когда миссис Кастеллано приезжала в дом, она расспрашивала нас о мисс Марсден и мистере Кастеллано. А если не о мисс Марсден, то о какой-нибудь другой женщине. Одной из тех, что гостили у мистера Кастеллано. Она нас сильно смущала своими вопросами.
Вопрос: Она подозревала об особых отношениях между мисс Марсден и мистером Кастеллано?
Ответ: Не только с мисс Марсден, сэр. С каждой женщиной, которая приезжала в Ширклифф.
Вопрос: Вам когда-нибудь приходилось видеть или слышать что-то, что могло вызвать ее ревность?
Ответ: О нет, сэр! У мистера Кастеллано много друзей, и среди них большинство женщины. Но он всегда... как мне казалось, был с ними лишь в дружеских отношениях... Он всегда вежлив и обходителен, настоящий джентльмен. |