Изменить размер шрифта - +
Вся группа исчезла без следа.

Часом спустя, генерал Монтгомери, докладывал о произошедших событиях, президенту. На вопросы о том, что именно могло стать причиной исчезновения группы, генерал так и не смог дать вразумительного ответа. Он пребывал в растерянности и как не пытался, так и не смог выдвинуть осмысленную версию происходящих событий. Для президента его растерянность стала дополнительным поводом для принятия решения:

— А ведь управление Х 5, предупреждало вас о подобном развитии событий, — сказал он генералу. — Вы не прислушались к мнению Боуда, и меня переубедили. Отныне, все действия только с одобрения управления Х 5. Они не раз решали подобные проблемы. Надеюсь, и сейчас им это удастся сделать.

Спустя час, генерал отправился в управление Х 5. Ему необходимо было скоординировать дальнейшие действия.

 

Глава 2

 

Управление Х 5

Боуд, принял генерала в своём кабинете. Когда тот вошёл, он слушал доклад Метсон. Кроме него и Метсон, в кабинете никого больше не было. Генерал молча занял место справа от Боуда и стал внимательно слушать.

— Город совершенно пуст. Мы не видим ни одного человека. Повреждений не наблюдается. Нет никаких движений. Все пять спутников выдают одну и ту же картину. И тем не менее…есть уверенность, что все эти создания находятся в Афинах.

— Это бесспорный факт, — негромко заметил, Боуд. Он выглядел необычайно подавленным. Хмурый взгляд был устремлён на ручку, что лежала перед ним. — Они не покидали город. Их путь усеян смертью. Этого нельзя будет не заметить. Даже без спутников. Но всё же…они скоро двинутся. Куда именно? Вот вопрос.

— Мы не знаем! — откровенно ответила, Метсон. — У нас могли бы быть ответы, если б речь шла о прежних существах. Но этих…наши спутники отследить не могут. Возможно, они спрятались глубоко под землёй, и выходят лишь для того чтобы снова убивать.

— О каких существах идёт речь? — не сдержался, генерал Монтгомери. — С чем мы имеем дело?

Он бросал вопросительные взгляды то на Боуда, то на Метсон. Однако ответ прозвучал оттуда, откуда он не ожидал.

Позади него раздался мучительный голос:

— Скоро вы их узреете!

Генерал, резко обернулся и…увидел пожилого священника. Бледное лицо отца Джонатана, всерьёз обеспокоило Боуда.

Он приподнялся в кресле и тихо спросил:

— Что случилось?

— То что мы и ожидали. Они…скоро явятся сюда…за книгой. Они не успокоятся до той поры, пока не получат её.

— Они не смогут войти в святилище, — возразил было, Боуд, но отец Джонатан перебил его.

— Они смогут, Джеймс! Они слишком могущественны. Их ничто не остановит. Нам остаётся лишь уповать на Господа. Ибо

сейчас, лишь он один способен нас защитить!

— Книга?

— В часовне. Мы должны встретить их снаружи. Нельзя их допускать в святилище. Если они войдут в часовню, никто более не сумеет уберечь этот мир от гибели. Книга — единственная надежда на спасение.

— Что, ж. Мы сами виновны во всём этом ужасе, нам и отвечать. — Боуд встал и поправив помятый галстук, обратился к генералу с просьбой немедленно покинуть управление и отправится обратно. Но тот даже слушать не стал. Он непреклонно заявил, что хочет присутствовать в управление, вне зависимости от того, насколько велика угроза. И добавил: «пусть я ничего и не понимаю в вашей беседе, но тем не менее, прошу не препятствовать мне в выполнение своего долга».

— Вы и понятия не имеете, что вас ждёт! — только и сказал Боуд. Он вышел вслед за священником. Генерал следом за ними.

Быстрый переход