Изменить размер шрифта - +

 

* * *

Я уже был так близко, но всё же опоздал. Меллитидию окружила сфера из мёда, которая стала будто стеклянной. После чего королева выхватила короткие золотые клинки и полетела в сторону Мирмиции. Властительница муравьёв лишь раздвинула жвала, выражая усмешку. Она взмахнула кистью, после чего щит Меллитидии потрескался, но удар выдержал. Тогда она использовала все четыре кисти. Барьер королевы пчёл взорвался множеством осколков, которые, не успев разлететься в стороны, превратились в жидкость и закрутились вокруг царицы.

Меллитидия разогнала кольцо мёда до каких-то неимоверных скоростей, после чего с его поверхности стали вырываться небольшие капельки. Они летели в сторону Мирмиции и твердели в полёте, превращаясь в очень прочные снаряды. Королева муравьёв отбрасывала их в сторону, и больше никто не мог так сделать. Высокоуровневые муравьи-воины, что стояли позади неё, погибали после нескольких ударов.

Мирмиция сжала жвала от злости и резко хлопнула верхней парой лапок. Кольцо мёда моментально испарилось и если бы не дополнительный энергетический щит королевской пчелы, то Меллитидия уже была бы мертва. Острые полупрозрачные копья с золотым оттенком образовались вокруг неё и после взмаха её руки на большой скорости устремились в цель. Властительница муравьёв отбила почти все, а несколько даже смогла схватить. Но Меллитидия видимо этого и ждала. Копья мгновенно превратились в жидкость и сковали верхние лапки соперницы.

Царица пчёл мгновенно преодолела разделявшее их расстояние и нанесла удар сразу двумя золотыми клинками. Мгновением позже и пчёлы смогли бы отпраздновать победу. Однако удар Меллитидии заблокировал Мирцион, доспехи которого покрывали многочисленные царапины и кровь.

— Рада, что ты спас меня, муж мой, — королева раздвинула жвала, выражая улыбку, и выхватила серебряный полуторный клинок из пространственного кармана.

— Моя судьба принадлежит тебе, великая, — ответил главный страж и сразу же загородился от мощной атаки Веспана.

Я был сильно удивлён, увидев его. Сейчас он выглядел намного могущественнее. Его тело защищали не менее впечатляющие доспехи, чем у Мирциона, однако у шершня они были золотыми. В кистях было два массивных острых клинка, которые крепились к лапкам и не были похожи на мечи двуногих.

— Я не позволю убить свою дочь, — сказал он и отбросил в сторону большого муравья.

Следующий удар должен был нанести не малый урон властительнице муравьёв, однако Веспан вдруг замер, а я заметил Морконтару. Её энергия сильно возросла, но было видно, что ей невероятно тяжело сдерживать мощь главного стража пчелиной владычицы.

— Отец, быстрее, долго его я не удержу, — крикнула наследница муравьиного народа.

Однако стражу и его дочери не позволили вмешаться. В бой вступили Сколидия и Тифидалия. Осы будто танцевали друг с другом и осыпали врагов магией и ударами клинков. Главная стражница королевы орудовала четырьмя золотыми клинками так, что могла бы загипнотизировать кого угодно своим искусством владения мечами. Советница королевы использовала магию. Вокруг неё летали две золотые сферы, которыми она отбивала летящие в неё сгустки энергии. Ими же она и атаковала, ломая панцири обычным хранителям. Две сестры были грозной силой, что выступала на стороне пчёл. Но и муравьи были далеко не так просты.

Мирциона вдруг окутала волна тёмно-красной энергии, и он бросился к Веспану, отшвырнув в сторону двух ос. Главные стражи сцепились друг с другом, а осы выступили против Морконтары и нескольких её помощниц.

— Я уничтожу весь твой ничтожный народ! — лицо прекрасной Меллитидии исказила злоба.

— Ты слишком заносчива, недочеловеческий выкидыш Сел Нуров, — Мирмиция слегка раздвинула жвала и прищурила глаза. — Однако прогресс на лицо, ты значительно лучше матери.

Быстрый переход