Изменить размер шрифта - +

     Зрители перекликались, подзывали друг друга, собирались кучками - по случайному соседству в гостиницах, по общественным рангам, по кастам. Самой шумной была кучка актеров и музыкантов, которой предводительствовал и командовал антрепренер г-н Петрюс Мартель из Одеона, оторвавшийся ради такого события от азартной партии в бильярд.
     Усатый актер стоял, надвинув на лоб панаму, в легком пиджаке из черного альпага, и между полами горбом выпирало его обширное чрево, обтянутое белой рубашкой, так как он считал излишним носить жилет в деревенском захолустье; приняв повелительную осанку, он указывал, объяснял и комментировал каждое движение Ориолей. Директора окружали и слушали подчиненные: комик Лапальм, первый любовник Птинивель и музыканты - маэстро Сен-Ландри, пианист Жавель, слоноподобный флейтист Нуаро и чахлый Никорди, игравший на контрабасе Впереди сидели на траве три женщины, раскрыв над головами зонты - белый, красный и синий, сверкавшие яркими красками в ослепительных лучах солнца, как своеобразный французский флаг. Под этими зонтами расположились молодая актриса мадемуазель Одлен, ее мамаша - мамаша напрокат, как острил Гонтран, - и кассирша кофейни, их неизменная спутница. Подобрать зонтики по цветам национального флага придумал Петрюс Мартель: заметив в начале сезона, что у мамаши Одлен синий зонтик, а у дочки белый, он преподнес кассирше красный.
     Неподалеку собралась другая кучка, не менее привлекавшая внимание и взгляды, - восемь поваров и поварят из гостиниц, все облаченные в белые полотняные одеяния: по причине конкуренции, чтобы произвести впечатление на придирчивых приезжих, содержатели ресторанов нарядили так всю кухонную прислугу, даже судомоек. Солнце играло на накрахмаленных колпаках, и эта группа походила не то на диковинный штаб белых улан, не то на делегацию кулинаров. Маркиз спросил у доктора Онора:
     - Откуда набралось столько народу? Вот уж не думал, что Анваль населен так густо.
     - Ну, отовсюду сбежались - из Шатель-Гюйона, Турноэля, из Рош-Прадьера, из Сент-Ипполита. По всем окрестностям давно шли разговоры об этом событии. К тому же дядюшка Ориоль - наша местная знаменитость, особа влиятельная, богач и настоящий овернец: он все еще крестьянствует, сам работает в поле, бережет каждый грош, все копит, копит, набивает кубышку золотом и раскидывает умом, как ему получше устроить детей. Торопливо подошел Гонтран и, весело блестя глазами, вполголоса позвал:
     - Поль! Поль! Идем скорее. Я тебе покажу двух прехорошеньких девочек.
     Ну до того милы, дет того милы, просто чудо!
     Бретиньи лениво поднял голову.
     - Нет, дорогой мой, мне и здесь хорошо. Никуда я не двинусь.
     - Напрасно, ей богу. Такие красотки!
     И Гонтран добавил уже громче:
     - Да вот доктор нам сейчас скажет, кто они такие. Доктор, слушайте - две юные особы, лет восемнадцати - девятнадцати, две брюнеточки, должно быть, деревенские аристократки; одеты очень забавно - обе в черных шелковых платьях с узкими рукавами в обтяжку, как у монашенок...
     Доктор Онора прервал его:
     - Все ясно! Это дочери дядюшки Ориоля В самом Деле, обе они прелестные девочки и, знаете ли, воспитывались в Клермонском пансионе у "черных монахинь". Наверняка обе сделают хорошую партию Характером они не похожи друг на друга, но обе типичные представительницы славной овернской породы. Я ведь коренной овернец, маркиз. А этих девушек я вам непременно покажу.
     Гонтран перебил его ядовитым вопросом:
     - Вы, доктор, вероятно, домашний врач семейства Ориолей?
     Онора понял насмешку и с веселой хитрецой ответил:
     - А как же!
     - Чем же вы завоевали доверие этого богатого пациента?
     - Умными рецептами.
Быстрый переход