Эльбаториум, которым загибают легочную плевру, реберный нож и пинцеты, соприкасаясь друг с другом, неприятно позвякивали. Услышав этот звон, госпожа Табэ вздрогнула, но тут же ее тело расслабилось, и она закрыла глаза.
- Не беспокойтесь, сударыня, - тихо сказал Асаи; - мы все время будем давать наркоз!..
- Все готово? - глухо спросил профессор, но его голос в наступившей тишине показался резким.
- Все.
- Тогда приступим.
Все склонились над операционным столом. Старшая сестра тампоном, пропитанным йодом, протерла спину больной.
- Скальпель!
Взяв протянутый электрический скальпель, профессор чуть наклонился вперед. Сугуро уловил шипящий звук. Это горели мышцы.
Какое-то мгновение казалось, что жировой покров сейчас вывалится из-под кожи, но уже в следующую минуту все покрыла темная кровь. Щелкнув зажимами, ассистент Асаи мгновенно зажал кровеносные сосуды. Сугуро перевязал каждый из них шелковой ниткой.
- Эльбаториум! - бросил профессор. - Вливание!
В белой ноге госпожи Табэ торчала игла ирригатора. Взглянув, как по резиновой трубке в организм больной бегут глюкоза и адреналин, Сугуро ответил:
- Все в порядке.
- Давление?
- Нормальное.
Прошло несколько томительных минут. Внезапно госпожа Табэ застонала. По-видимому, она еще не полностью потеряла сознание.
- Тяжело, мама... Ой, как трудно дышать!..
На лбу профессора выступил пот. Старшая сестра, встав на цыпочки, отерла ему лоб марлей.
- Тяжело дышать, мама... дышать...
- Реберный нож, - потребовал профессор.
Когда отвернули края раны, обнажились несколько ослепительно белых ребер. Профессор крепко зажал одно похожим на садовые, ножницы реберным ножом.
- Ум-м, - послышался из-под маски его напряженный голос.
Раздался тупой звук, и конец четвертого ребра, напоминающий рог оленя, с сухим стуком упал в таз.
На лбу старика снова и снова выступал пот, и старшая сестра, становясь на цыпочки, тут же вытирала его.
- Вливание?
- В порядке.
- Пульс? Давление?
- В порядке.
- Приступаем к последнему ребру, - пробормотал профессор.
Так дошли до самого опасного участка.
Сугуро вдруг заметил, что кровь больной потемнела. На мгновение его грудь сдавило недоброе предчувствие. Но профессор уверенно продолжал операцию. И сестра, следившая за кровяным давлением, ничегр не говорила. Асаи тоже молчал.
- Ножницы! - крикнул старик, и всем показалось, что он чуть вздрогнул. - Ирригатор в порядке?
Значит, заметил. Потемнение крови говорит об ухудшении состояния оперируемого. Сугуро увидел, что лицо Хасимото блестит, словно покрытое воском.
- Изменения?
- Давление... - растерянно пролепетала молоденькая медсестра, - давление падает...
- Кислородную подушку!.. - истерически крикнул Асаи. - Скорее!
- Пот в глаза... Пот в глаза льется, - прошептал профессор, чуть пошатнувшись.
Старшая сестра дрожащей рукой приложила к его лбу платок.
- Марлю, быстро!
Профессор стер кровь, закрыл разрез, но кровотечение не останавливалось. Руки Хасимото заработали быстрее.
- Марлю... Марлю... Давление?
- Падает.
Профессор с исказившимся от муки лицом обернулся в сторону Сугуро. Казалось, он вот-вот расплачется.
- Давление?
- Безнадежно, - ответил Асаи. Он уже снял и бросил маску.
- Пульса нет... - пробормотала старшая сестра, снимая руку с пульса больной.
Рука Табэ ударилась о край операционного стола и безжизненно повисла. Профессор замер. Все молчали. Только тихо журчала стекавшая на пол вода, отражая свет лампы.
- Сэнсэй, - хрипло проговорил Асаи, - сэнсэй... Профессор поднял на него пустые глаза.
- Надо привести тело в порядок, да?
- Привести в порядок?.. Ах да... Конечно...
- Я зашью сечения...
Остекленевшие глаза покойной уставились на них, как бы говоря: «Зачем вы подвергли меня таким мучениям?. |