Миранде очень хотелось, чтобы капитан успокоился хоть немного: он метался по тесной каюте как тигр в клетке. Она постаралась взять себя в руки и заговорила обычным своим тоном, протягивая ему маленькие кожаные мешочки, которые все еще сжимала в руке:
— Я собиралась бросить два груза. Вот здесь у меня галеты, здесь — дробь. Это был обыкновенный опыт. Он никому не принес бы вреда.
Джек склонился к ней так неожиданно и быстро, что они едва не столкнулись нос к носу.
— Никакого вреда? А что случилось бы, если бы кое-кто свалился вниз?
Джек еще как будто чувствовал обуявшую его панику, когда увидел ее на вантах.
— Но я не собиралась падать, — повторила она. Капитан хмыкнул и отошел, девушка поспешила за ним с объяснениями.
— Я очень хорошо лазаю по деревьям. В Англии я часто это делала потому, что собирала образцы для дедушкиных опытов.
Джек упрямо кивнул головой, и его бешеный взгляд впился в нее.
— Так, на моем судне я за вас отвечаю, и нигде, вы слышали, нигде и ничего вы собирать не будете. Это понятно?
Миранда вздернула подбородок.
— Гораздо большая опасность подстерегала меня, когда вы перекинули меня через плечо, как тюк с тряпьем.
— Это понятно, я спрашиваю? — повторил он. Она хотела продолжать спор и дальше, но капитан был к этому не расположен. Он стоял как скала, широко расставив ноги в сапогах и скрестив руки на груди, и ожидал ее ответа, до кончиков волос — воплощение безжалостного пирата. Неохотно Миранда кивнула:
— Я все поняла.
— Хорошо. — Казалось его лицо еще больше окаменело. — С сегодняшнего дня никаких разговоров с командой.
— Что? — закричала Миранда во весь голос и бросила свои мешочки, при этом не обратив никакого внимания на то, одновременно они упали на пол или нет. — Но это несправедливо.
— Я предупреждал.
— Вы сказали, что я не должна говорить о личинках и простейших. Я так и поступила.
— Да, но вы не можете усидеть на месте, когда они рядом. Вечно вы попадаете в беду.
— Во-первых, мне ничего не угрожало. А во-вторых, — Миранда опустила плечи, — они очень интересуются наукой.
— Они скорее всего интересуются женской анатомией. — Его взгляд упал на ее ноги, и Миранда покраснела. Она заметила, что глаза его зажглись от желания, и тут только девушка сообразила, что ее юбки подоткнуты и открывают ноги выше колен. Она поспешно расправила подол.
— Вы отвратительны.
— Не отрицаю, но я, по крайней мере, не делаю вид, что мне страшно интересно, как там дела у Юпитера и его лун, чтобы спокойно любоваться чьими-то большими голубыми глазами.
Большие голубые глаза Миранды распахнулись, казалось, еще шире. Она была потрясена.
— Они не из-за этого.
Кровь Христова! Может и так. Может статься, он один не может насмотреться на нее. Но, черт возьми, как она стояла там на рее: ее длинные стройные ноги были видны всей команде.
— Нет, не из-за этого, — настаивала тем временем Миранда, — Фин очень интересуется скоростью света. И Шрам, и Кинг, и Беспалый, и все остальные.
— Ну хорошо. Может быть. — Ну и настойчивая она. — К сожалению, придется им остаться неучами. Я отвечаю за вас и настаиваю на своем.
— Но я думаю…
И тут Джек закрыл ей рот поцелуем. Это, конечно, избавило его от дальнейших доводов, какими бы они ни были. Он, в сущности, не думал успокаивать ее таким способом, так уж получилось. Сначала он просто стоял с ней рядом и вдруг, притянув ее к себе, крепко прижался губами и погрузил руки в роскошные волосы. |