Выждав секунду, командир заговорил:
— Иван Владимирович Моров. У меня находится пятьдесят шесть заложников. Вы наденете браслеты и войдете один, — выдвинул он свои требования. — Взамен я отдам десять заложников. Если кто-то другой сунется к зданию, я казню всех. Если вы протянете с решением дольше пяти минут, я начну убивать заложников по пять человек. Время пошло.
Кивнув оператору, чтобы тот выключил трансляцию, командир жестом заставил стоящую в углу кофемашину начать готовить напиток. Торопиться и волноваться маг смерти не собирался.
Он либо выполнит свой долг, либо умрет. В любом случае не выпить кофе будет истинным упущением.
* * *
— Время пошло, — договорил голос с узнаваемым польским акцентом.
Наверное, если бы я не провел в этой стране несколько дней, не угадал бы, что говорит поляк. Но помимо меня здесь куча образованного народа, который мог бы мне разъяснить, откуда взялся этот человек.
— Ну что, дамы, вы все слышали, — произнес я с легкой улыбкой на губах. — Пятьдесят шесть заложников. Сможете обеспечить их безопасность, когда их отсюда выведут?
По опыту Вроцлава я представлял, какая это куча народа. И на эвакуацию такого количество пленников понадобится соответствующий транспорт. Я ведь до загородного клуба кровавых магов даже не задумывался о таких вещах. Уже, значит, не зря с Василием Владимировичем прокатился.
— Собираетесь выполнять их требования? — уточнил стоящий рядом командир спецназа.
— На кону жизни наших соотечественников, — произнес я. — Ни один дворянин при таком раскладе не отступит.
Тот кивнул.
— Погрузим их в наш транспорт и вывезем, не переживайте, ваше благородие, — заявил командир. — Чем мы можем помочь?
О том, что это вообще-то его работа, он напоминать не стал. Сословное общество налагает определенные обязательства, а не только привилегии. Так что у меня действительно нет особого выбора, и начальник спецназа это понимает.
— Обеспечьте тишину, — ответил я. — Я сейчас займусь обнаружением заложников.
— Понял, — кивнул командир.
Пока он распоряжался своими людьми, я воспользовался печатями, чтобы рассмотреть, где находятся враги, а где их пленники. Создав два плоских прямоугольника, играющих роль камеры и экрана, я отправил печать к торговому центру.
— Любопытно, — хмыкнул я, разглядывая отображающееся на втором прямоугольнике изображение.
— Что именно вам любопытно? — уточнила Варвара Константиновна.
Я кивнул ей на свой экран.
— Заложники рассредоточены по всему торговому центру, они под приглядом террористов. Но при этом им примотали к рукам оружие и снарядили поясами со взрывчаткой, — пояснил я. — Если сунуться внутрь без подготовки, можно перестрелять своих же, а то и подорваться вместе с ними.
— Курвы, — прошипел стоящий рядом командир.
— У вас есть план, Иван Владимирович? — спросила Антонина Владиславовна, не обращая внимания на слова спецназовца.
В ответ я улыбнулся ученице и поднял обе руки. Браслеты мне надела Легостаева. Варвара Константиновна смотрела на меня с плохо скрываемым гневом, ей не нравилось происходящее. Но спорить она не стала и сразу уступила мне место старшего.
— И каков же ваш план? — спросила она, смыкая на моих запястьях блокираторы.
Я хмыкнул и просто двинулся к торговому центру, подняв руки выше, чтобы их было видно в камеры. Мне никто не мешал, не пытался остановить, и даже динамики молчали, видимо, сидящие внутри враги сами не ожидали, что я решусь пойти на их условия.
Но я не бегаю от врагов.
— Да начнется Мор.
Глава 12
Как собирались поступить поляки, когда все кончится? Не просто так заложники были одеты в такую же броню и примотаны к оружию. |