Изменить размер шрифта - +
Он стоял там, на стуле у мойки, одетый в слишком длинный фартук, с остатками жира и ужина, приставшими к иголкам. Большой выдра-хранитель погребов легко снял его на пол:

- Шлепни мой хвост, товарищ! Ты выглядишь жалко, что правда, то правда. Ну-ка, перестань хныкать. Ты уже три сезона как не Диббун. Ну скажи мне, для чего ты еще годишься, и только не говори, что для поедания пирогов!

Угго, стараясь сдержать слезы, стоял, уставясь на камни пола, как будто ища в них вдохновения.

- Я не знаю, на что гожусь, мистер Гурди!

Джем подцепил свой заплечный мешок, подмигивая Матушке Воппл:

- Я думаю, что знаю, что мы можем сделать с этим шалопаем, мэм!

Матушка оперлась на свою печную лопатку, подмигивая в ответ:

- Ох, и что же вы хотели бы сделать с мистером Вилтудом? Может, зашвырнуть его в пруд?

Угго вздрогнул, когда Джем снял с него длинный фартук. Выдра обошел вокруг него, критически оглядывая его с головы до пят:

- Хм-м, он не кажется мне слишком здоровым зверем, Матушка. Бледноватый, плотненький, скорее всего, совсем не делает зарядку, слишком много ест и спит большую часть дня. Думаю, хорошая длинная прогулка, например, путешествие к морю. Это может привести его снова в форму. Как вы думаете, Матушка?

Воппл быстро согласилась:

- Да, это дало бы нашему Угго пропасть добра – спать на свежем воздухе, маршировать весь день, терпеть плохую погоду и не есть слишком много. Думаю, из этого что-то выйдет, Джем!

Губа Угго задергалась, когда он переводил свой взгляд с одного на другую:

- Маршировать весь день, спать на воздухе, мокнуть и мерзнуть на дожде и ветре? Что, я, мистер Гурди?

Джем поежился:

- Как хочешь, товарищ. Здесь всегда найдутся еще кастрюли, чтобы их помыть, и полы, чтобы их чистить. Я бы не удивился, а, мэм?

Матушка Воппл прищурилась, уставившись на Угго:

- О да – и плиты, чтобы их вычищать, и овощи для чистки, и склад, требующий подметания…

Джем Гурди потащился из кухни, отзываясь:

- Ну что ж, оставляю это все на тебя, Угго, приятель. Удачи!

Юный ежик начал пробираться следом, умоляя:

- Нет, нет, я пойду с вами, мистер Гурди! Возьмите меня, пожалуйста!

Пряча изумленную улыбку, Матушка Воппл сделала лапой знак, что он может идти:

- Забирай его прочь, Джем. Поганец не годится здесь ни для дела, ни для украшения. Иди, юный Вилтуд – кыш отсюда!

Она проводила их до кухонной двери; Джем вышел, жизнерадостно комментируя:

- Ну что ж, тогда пошли, юный сэр, но тебе лучше держаться меня, иначе мне придется привязать тебя к дереву и забрать на обратном пути. Давай, парень! Шевелись живее!

Угго заторопился вслед за большой выдрой:

- Я иду так быстро, как могу, мистер Гурди. Вы же не оставите меня привязанным к дереву, правда ведь, не оставите… правда ведь?

Аббат Тибб увидел парочку, идущую через Большой Зал, входя на кухню. Он взял свежеиспеченную ячменную лепешку, намазал ее медом и откусил кусочек.

- С добрым утром, Матушка. Что такое с этими двумя?

Матушка налила ему и себе по чашечке горячего мятного чаю:

- Ах, ничего особенного, правда. Я подозреваю, что Джем хочет преподать юному Угго урок, как вырасти полезным. Переход на берег моря с нашим выдрой-хранителем погребов за спиной может пойти этому ежу на пользу, отче.

Тибб подул на свой чай и осторожно пригубил его:

- Правильно, мэм. Думаю, Джем Гурди – лучший из тех, кто может преподать этому сорванцу парочку уроков.

На колокольне Матиас и Мафусаил, колокола-близнецы Рэдволла, запели ясным весенним утром, возвещая о завтраке в аббатстве.

Снаружи, на тропе, Угго с надеждой воззвал:

- Может, нам лучше вернуться и позавтракать, мистер Гурди?

Джем Гурди покачал головой, указывая путь:

- Я уже позавтракал, пока ты еще дрых.

Быстрый переход