Это выдало странный звук на затвердевшей скорлупе.
«Тук! Тук! Бабах! Тук!»
Уилби прибыл от входа с рапортом, быстро салютуя:
- Прошу прощения, сэр, но сержант сказал мне сказать вам, что мы не сможем сдерживать врага еще дольше. Они подошли очень даже близко к нам. Сэр?
Рэйк остановил свою атаку, чтобы поплевать на лапы:
- Это у тебя там копье в лапе, юный Уилби?
Молодой заяц взвесил его на лапе:
- В некоторой степени, сэр. И весьма тяжелое к тому же – принадлежало моему папаше, во!
Капитан Рэйк взял у Уилби оружие:
- Точно, так и есть – отличное тяжелое копье, я бы сказал!
Капитан отошел на пару шагов назад, а затем ринулся на стену, держа копье обеими лапами:
- Еулали-и-и-и-а-а-а-а!
Могучий удар Рэйка послал острие копья прямо сквозь стену почти на треть длины древка. Он кивнул Уилби:
- Передай своему папаше, что нет ничего лучше доброго копья. А теперь толкай в сторону вместе со мной!
Когда они резко потянули в одну сторону, раздался душераздирающий треск. Стена раскололась сверху донизу. Еще два смачных удара копьем – и большой треугольный кусок структуры отвалился.
Рэйк указал на проделанный им вход, издевательски поклонившись королеве Даквине:
- После вас, мэм!
Пока колонна гуськом заходила внутрь, капитан держал Даквину на острие копья на виду у ее армии. Он решительно крикнул им:
- На вашем месте я бы оставался там, где вы стоите, иначе вы получите вашу королеву назад с жуткой дыркой в ней, знаете ли!
Королева фыркнула:
- Вы офицер и зверь чести. Вы не осмелитесь причинить мне вред!
Капитан слегка ткнул ее кончиком копья:
- Мэм, я осмелюсь сделать что угодно, чтобы сохранить зайцев из моего взвода. Ну-ка, отзовите ваших зверьков!
Даквина быстро пискнула своей армии:
- Оставайтесь на месте, вы все – это приказ!
Землеройки и ящерицы все еще шипели и размахивали оружием, но не сделали никакого движения к атаке.
Таран поднял длинный треугольный фрагмент сломанной стены. Он был удивительно легким. Он заблокировал им отверстие:
- Капрал Небосвод, Бодсли, держите эту чертову штуку на месте. Это даст нам какую-то защиту, во!
Труг Бодсли приставил плечо к импровизированному барьеру:
- Так точно, сэр, и это избавит нас от необходимости глядеть на их проклятые уродские морды!
Три зайчихи лежали в углу, успокоенные наркотическим вином. Таран рефлекторно подергал ушами:
- Теперь четверо из нас в отключке. Проклятый Драндер, здоровенный жадный простофиля. Ну и что нам с ними делать, а?
Сержант Миггори приподнял безвольную лапу Драндера, затем уронил ее:
- Интересно, сколько продлится действие этих усыпляющих капель?
Мелкий царь-император ответил:
- Специальное вино Даквины может вырубить землеройку или ящерицу на целый день. Я знаю, потому что видел, как она его использовала.
Карликовая землеройка-королева зарычала на него:
- Заткнись, ты, болтун!
Царь-император показал ей язык:
- Не буду, и ты меня не заставишь, командирша с хвостом!
Она сделала вид, что хочет побежать за ним, но была остановлена капитаном Рэйком. Царь-император метнулся за юного Флетчерса:
- Держите ее подальше от меня – она плохая!
Рэйк Ночномех утихомирил его взглядом:
- Ох, хватит убиваться. Если то, что ты говоришь, правда, то землеройки и ящерки – всего лишь мелкие существа. На кого-нибудь столь же большого, как заяц, это зелье не будет действовать долго, а?
Миггори кивнул:
- Вы правы, сэр. Давайте-ка поднимем их на лапы и немного поводим. Возможно, это приведет их в чувство.
Капитан позволил тени улыбки появиться на своих губах:
- Так мы и сделаем. Ах да, сержант Миггори, вы возьмете юного Драндера. |