— Кроме того, мне надо быть в Чагресе, что также является еще одной причиной промедления, капитан; выходит, вам нельзя уйти раньше чем через неделю.
— Гм! Это слишком уж долго, ваше сиятельство.
— Это самый минимальный срок, какой требуется.
— Я ручаюсь вам за верных двести пятьдесят тонн, — с живостью вскричал дон Хесус.
— А я обязуюсь конвоировать вас до островов Чилоэ, — прибавил капитан.
— О, тогда дело другое, — ответил Тихий Ветерок с видом ягненка, — признаться, я страшно боюсь хищников-флибустьеров, особенно когда у меня ценный груз.
— Этот груз будет чрезвычайно ценен, — заметил дон Хесус.
— Тем лучше для вас и для меня, сеньор; и я, и вы — мы порядком поживимся! Даете ли вы мне слово конвоировать меня до островов Чилоэ, капитан?
— Клянусь честью дворянина!
— Решено. Вот вам моя рука, сеньор.
Тихий Ветерок пресерьезно протянул дону Хесусу свою похожую на баранью лопатку руку. Асиендадо не побрезговал пожать ее.
— Однако куда же я зафрахтован? — осведомился Тихий Ветерок.
— В Англию и Голландию, капитан. Впрочем, я снабжу вас письмами к лицам, которым посылается товар.
— Прекрасно… но видите ли, сеньоры, дела надо вести как следует. Пока не дан задаток, условия не оговариваются.
— Вижу, что вы истый контрабандист! — весело сказал дон Хесус. — И дело свое знаете.
— Стараюсь, сеньор, надо же жить чем-нибудь.
Дон Хесус вынул из кармана внушительный кошелек, высыпал из него на руку небольшое количество золотых унций и разложил их кучками на столе.
— Вот пятьдесят унций задатка, пересчитайте, любезный капитан, — сказал он.
Тихий Ветерок, не торопясь, пересчитал унции.
— Верно, — объявил он.
— Вы довольны?
— Доволен, сеньор.
— Стало быть, наш уговор состоялся?
— Несомненно, и отступиться никому нельзя; только распорядитесь, чтобы все было погружено в понедельник вечером, иначе договор расторгается и вы теряете ваш задаток.
— Я признаю это справедливым, но куда же мне сложить мои товары?
— Это дело ваше, сеньор, мое дело взять их там, где вы укажете.
— Ничего проще быть не может, — сказал Прекрасный Лоран, — все будет сложено здесь, сюда никто не посмеет сунуть нос.
— Ей-Богу, граф, вы не делаете дела наполовину!
— Разве я не обещал вам помощь? Что может быть естественнее?
— Тысячу раз благодарю вас; не сумею выразить моей признательности.
— Полноте, сеньор, подождите конца, чтобы благодарить, — возразил Лоран со странной улыбкой.
— Не правда ли, сеньоры, — начал Тихий Ветерок, — что в понедельник мне будет передан весь товар и вручены письма заказчикам?
— Непременно.
— Очень хорошо; стало быть, мы, сеньор капитан, снимемся с якоря во вторник утром?
— То есть сниметесь с якоря вы, капитан, — уточнил дон Пабло, — мне же надо соблюсти некоторую осторожность: я выйду в море только в два часа пополудни, нам нельзя вместе выходить из порта.
— Лучше бы вам сняться с якоря в понедельник, капитан, это устранит всякое подозрение.
— Вы правы; действительно, это будет еще благоразумнее, я выйду из гавани в понедельник при заходе солнца.
Тихий Ветерок встал.
— Не будет ли еще каких-нибудь распоряжений, ваше сиятельство? — спросил он. |