Изменить размер шрифта - +

Он сделал что-то не то? Нет, вряд ли. Макс не помнил за собой никакой вины. Наверное, она просто сосредоточилась на гостях. Он не сомневался, что вечер для нее выдался достаточно нервным. И она к нему довольно долго готовилась.

Но ее страстное исполнение напомнило ему об одной потайной двери в Данте-Хаусе — поворачивающемся книжном шкафу в гостиной. Эту дверь можно было открыть, сыграв определенные ноты на старом пыльном клавесине, стоящем в центре комнаты.

В нескольких шагах от него Дафна очаровывала местного викария и его супругу. Макс смотрел на нее с восхищением, хотя, наверное, должен был встревожиться. Он знал только одно: чем дольше она держит его на почтительном расстоянии, тем больше все в нем стремится к ней.

Похоже, она воздвигла некий невидимый барьер между ними, и хотя Макс знал, что ему не на что жаловаться, он не привык к такому, и ему все это не нравилось.

В какой-то момент он подумал, не могла ли она случайно увидеть то, что не предназначалось для ее глаз. Возможно, она наткнулась на что-то, выдавшее его роль в Ордене?

Но это невозможно. Вирджил неоднократно предупреждал его об осторожности, но Макс и сам был достаточно опытным агентом, чтобы себя не выдать.

Он не мог предположить, что нарушил маскировку и раскрылся перед собственной женой. Должно быть что-то другое. Но в чем бы ни была причина перемены в ее поведении, Макс желал вернуть прежнюю Дафну.

Немедленно.

— Твой отец рассказывал, что ты любила музыку. Но я не знал, что ты так хорошо играешь, — сказал Макс, когда они наконец проводили гостей.

Было два часа ночи.

— Я рада, что смогла удивить вас, милорд. — Дафна сидела за туалетным столиком и стаскивала длинные перчатки. Макс, войдя в ее спальню, развязывал галстук.

Он подошел и заглянул ей в глаза.

— Дафна, с тобой все в порядке?

— Да, а что?

— Ты выглядишь рассеянной, — осторожно сказал он и обошел жену, чтобы помочь ей расстегнуть колье.

Дафна опустила голову и обеими руками приподняла волосы на спине, чтобы они не попали в застежку украшения. Макс внимательно смотрел на ее отражение в зеркале.

— На самом деле, — после долгой паузы сказала она, — я беспокоюсь из-за Кариссы.

— Из-за Кариссы? — Макс нахмурился и вложил колье ей в руку. Он и забыл о письме ее подруги. — А что с ней?

— Ее кузины не слишком добры к ней. Я думаю поехать в Лондон, чтобы поддержать ее. Ты не возражаешь, дорогой?

Максу показалось, что в ее спокойном вопросе имеется некий неприятный подтекст.

— В такое время года в Лондоне ничего хорошего нет. Почему бы просто не пригласить ее сюда?

— Я могу поехать в Лондон, если захочу. Я же не твоя пленница? — Она одарила его невозмутимой улыбкой и обожгла горящим взглядом.

— Конечно, ты не пленница, — пробормотал Макс и отчетливо понял: что-то произошло. Знать бы еще, что именно. — Тебе надоела деревенская жизнь? Или тебе надоел я?

Стоя за спиной жены, Макс положил руки ей на плечи.

— Если ты действительно хочешь поехать в город и повидаться с друзьями, я отвезу тебя туда сам. Но придется подождать пару дней, пока я вернусь.

— Откуда? — Она вопросительно взглянула на его отражение в зеркале, явно неудовлетворенная ответом.

— Я должен съездить в Горг на металлургический завод. Кажется, я говорил, что имею контрольный пакет акций этой компании.

— Контрольный… да, — прошептала она.

— Теперь, когда война закончилась, на пушки нет спроса. Руководство предприятия хочет продемонстрировать мне некоторые новые идеи.

Быстрый переход