Изменить размер шрифта - +
И что она всегда его любила, хотя его родители заявили, будто она ему не пара.

Эмили долго смотрела на него, не отводя глаз.

— Знаешь, Дрейк, зачем я тебя сюда привела? — тихонько спросила она.

Он молча покачал головой.

— Это же наше дерево рассказов. — Эмили подалась вперед и положила руку со шрамом ему на ладонь. — Тебе пора рассказать мне, что с тобой произошло.

Дрейк тут же отдернул руку и замотал головой:

— Я не помню.

— Помнишь. Просто боишься. Но теперь ты в безопасности. Ты должен мне рассказать. Ты ведь помнишь, что я знаю про орден? — шепотом добавила она и бросила осторожный взгляд вниз, на сержанта Паркера. — Ты рассказал мне про него, когда мы были маленькие. Ты должен был ехать в секретную военную школу в Шотландии и учиться там на великого воина. Я никому никогда не рассказывала про это. И не расскажу. Но ты представить себе не можешь, как я о тебе беспокоилась. Господи, ведь я же думала, что ты погиб. А ты оказался жив! Я никогда не была так счастлива!

Но то… что они с тобой сделали…

Эмили отвернулась, чтобы скрыть выступившие на глазах слезы, поморгала и снова посмотрела на Дрейка. Его сердце отчаянно билось.

— Я хочу тебе помочь. Ты ведь мне по-прежнему доверяешь? Знаешь, что я никогда не причиню тебе вреда. Тебе нельзя держать все это в себе. Я вылечу тебя, но мне надо знать природу этого состояния. Дрейк, расскажи мне, что эти люди с тобой делали.

Дрейк смотрел на нее и молчал, как молчал в том немецком застенке, но совсем подругой причине. Такая девушка, как Эмили, никогда не должна слышать о пытках.

Она ждала, но Дрейк не произнес ни слова.

— Не бойся. Что бы это ни было, тебе нельзя оставаться с этим наедине. Я тебя вылечу, Дрейк. Буду заботиться о тебе, пока ты снова не станешь сильным…

— Я не зверушка, которой надо помочь, — оборвал ее Дрейк. Он не мог больше этого выносить. Голос его задрожал. В горле застрял комок. — Если ты меня любишь, Эмили, помоги мне бежать.

— Нет, тебе надо остаться здесь! — с яростью выкрикнула она. — Со мной. Здесь ты в безопасности. Здесь твой дом. Я больше не позволю им издеваться над тобой. Ты не можешь этого от меня требовать.

— Ты не понимаешь. Я должен кое-что сделать.

— Ты не готов! Неужели им все мало? — Эмили упрямо помотала головой. — Нет. Не хочу даже слышать об этом. По крайней мере ты должен восстановить силы. Ты никуда отсюда не уедешь, пока не вылечишься.

— Почему ты думаешь, что это вообще возможно, крошка Эмили? — мрачно глядя на девушку, спросил Дрейк. — Неужели тебе не приходит в голову, что меня ты уже не можешь спасти? Это не в твоей власти.

— Я не верю, — твердо заявила Эмили. — Я никогда и ни за что не откажусь от тебя.

Дрейк опустил глаза. Какая же она дурочка!

 

 

Глава 10

 

 

Свидание с Марой наполнило Джордана небывалым счастьем и… угрызениями совести. Ни к одному из этих чувств он не привык. И оба они оказались весьма некстати, когда он через несколько дней сел за карточный стол с приятелями регента в «Уотьерсе».

Задача Джордана в этот вечер была проста, хотя подход требовался тонкий. Следовало установить контакт с фигурантом Альбертом Кэру, герцогом Холифилдом, и начать завоевывать доверие Альби — именно так звали герцога в дни, когда он был просто лордом Альбертом Кэру, первым денди в Лондоне, но всего лишь вторым сыном, до того как унаследовал титул старшего брата.

Как только Джордан добьется доверия Альберта, он разберется в его связях с прометеанцами, узнает, кто над ним стоит и какое задание герцог должен выполнить в ближнем кругу беспутных друзей регента.

Быстрый переход