Изменить размер шрифта - +
Я думал, мне показалось.

В это время снаружи раздался хлопок выстрела и вслед за тем громкий невнятный крик. Они с Барретом переглянулись.

— Что это? — нахмурилась Меган.

— Если я не ошибаюсь, — сказал Баррет, — это Джон объявляет всем, что ребенок родился.

Сзади послышался топот, и мимо них пролетела Энни с сияющей улыбкой.

— Это девочка! Это девочка! Я слышала, как папа крикнул! Теперь у меня есть сестричка!

— О, Баррет, мы должны остаться. Я хочу посмотреть малышку. — Меган наблюдала, как Энни сбегает вниз и волосы подпрыгивают у нее на спине.

— Мы останемся, но только на несколько минут, не больше.

— Спасибо. — Она поцеловала Баррета в суровую складку меж бровей и решила пока не рассказывать ему об их ребенке.

 

О Боже! До чего же она была прекрасна! И целиком принадлежала ему. Кудри ее были убраны только со лба и, удерживаемые на темени гребнем, украшенным жемчужинами, темным потоком стекали по плечам и спине. Платье из шотландки в яркую красно-зеленую клетку красиво облегало полную грудь и подчеркивало достоинства фигуры. Баррета так и тянуло прикоснуться к ней. Ему казалось, что он может трогать ее до бесконечности, но все равно ему будет недостаточно.

— Доброе утро, — сказал он и ткнулся носом ей в шею.

— Это замечательное утро. — Меган отклонила голову, чтобы ему было удобнее целовать ей шею.

— Почему ты не разбудила меня?

— Я не посмела, — сказала она. — Ты так чудесно посапывал, и я решила, что тебе нужно выспаться.

Баррет повернул ее к себе лицом.

— Разве выспишься при таком адском шуме и всем этом содоме?

— Это не содом. Это Рождество. — Она дотронулась до его голой груди, проглядывающей над вырезом халата.

— Пусть будет так. — Баррет положил руки поверх ее рук. Ему доставляло удовольствие прикосновение к телу ее нежных пальцев. Он поцеловал ее в ладони. — Ну, раз это Рождество, то у меня для тебя есть подарок. — Он вынул из кармана конверт и протянул ей.

Меган нетерпеливо распечатала его и вынула их брачное свидетельство.

— Что это? — Она хмуро взглянула на стоящую на нем большую печать. — И ты таким образом просишь меня выйти за тебя замуж?

— В действительности мы уже состоим в браке.

— Что?! — Она выронила бумагу.

Баррет подхватил ее и сказал:

— Джеймс сообщил мне об этом вчера вечером.

Меган потеряла дар речи.

— Он еще об этом пожалеет. — Баррет хитро усмехнулся. Затем наклонился и поцеловал ее в изящную линию рта. — А я отложил до сегодняшнего утра, потому что хотел сделать тебе сюрприз вместе вот с этим. — Он вынул из кармана перстень и надел ей на палец, рядом с маленьким обручальным колечком, которое подарил ей в день венчания.

Она вытянула руку и посмотрела на золотое кольцо с гравировкой, представляющей в миниатюре Солнечную систему. На месте планет — каждая, как положено, находилась на своей орбите — были вправлены бриллианты.

— О, Баррет, мне так нравится! — Меган обхватила его за шею и поцеловала.

— Нравится? — Он ласкал ее до тех пор, пока не почувствовал, как бешено забилось его сердце, а она ощутила стремительно нахлынувшее тепло. Хотя этой ночью они трижды предавались любовным утехам, он опять испытывал мучительную жажду. — Но настолько ли тебе нравится, чтобы вернуться со мной в постель?

— Позже, — прошептала Меган.

Быстрый переход