Изменить размер шрифта - +

У Бетси и Уилла уже было четыре мальчика и совсем крошечная девочка Луиза.

– Ты шутишь? – срывающимся голосом выдавила Кейли. – Ты ведь не?..

– Представь себе, да, – ответила Бетси, ее глаза светились счастьем.

Боль предприняла очередную жестокую атаку. Кейли издала душераздирающий крик, пот стекал с нее ручьем, горло саднило.

– Никогда в жизни я больше не сделаю этого, – прошептала она. – Клянусь, никогда, никогда...

– Можешь думать так, милая, если тебе от этого легче, – мягко сказала ей Бетси, откидывая покрывала и наклоняясь, чтобы оценить ситуацию. – Принеси теплой воды и пеленки, – велела она Глории, – ребенок сейчас выскочит как пробка из бутылки, а я приготовлюсь принять его.

Кейли снова закричала, выгнув спину от боли. Она слышала за дверью голос Дерби, его быстрые шаги. Он рвался в комнату, выкрикивая ее имя, затем послышались звуки потасовки.

– Вы не пускаете его? – переводя дыхание после очередной агонии, прошептала Кейли.

– Дерби? Он будет только мешаться, – пояснила Бетси. – Он войдет, когда все кончится, миссис Элдер, не раньше.

Схватки с новой силой захватили в безжалостные объятия ее измученное тело. Кейли впилась пальцами в матрас и тихо всхлипывала, у нее уже не было сил кричать.

– Я не могу...

И вдруг невероятная боль, еще сильнее предыдущей, пронзила все ее существо, а затем последовало ощущение неожиданного облегчения.

– Ты уже смогла, – с гордостью сказала Бетси. – Кейли, у вас с Дерби родилась дочка.

Глория вернулась с водой, непонятно как пробившись сквозь толпу испуганных мужчин. Тетя Бетси перерезала пуповину и быстро искупала кричащую племянницу.

Затем малышку завернули в простыню и дали в руки Кейли. Только тогда впустили, наконец, Дерби.

Он ворвался в комнату как вихрь и резко замер в нескольких шагах от постели, словно боясь подойти ближе.

– Подойди и посмотри на свою дочку, – нежно сказала ему Кейли. Ее сердце переполняла гордость и любовь к мужу и к дочери.

Дерби медленно подошел. Кейли откинула тонкую простыню, скрывавшую личико новорожденной.

– Господи, – произнес Дерби с сожалением и с ужасом. – Она вылитый Ангус!

– Это временно. Я надеюсь, – засмеялась Кейли.

– Они все довольно страшненькие в первые дни, – сказала Бетси, направляясь к двери. – Поздравляю вас обоих!

– Как ты хочешь назвать ее? – спросил Дерби, рассматривая ребенка с таким любопытством, словно это был единственный ребенок на свете.

– Мне нравится имя Хармони, – тихо ответила Кейли.

Она давно выбрала это имя, но не говорила Дерби, потому что не знала, как он может отреагировать на ее решение.

Он посмотрел Кейли в глаза, будто подозревая, что она шутит, но ее взгляд был серьезным.

– Мне нравится, – сказал он. – И я хочу, чтобы ее второе имя было Каванаг, если ты не возражаешь.

Кейли приподнялась и поцеловала мужа в знак согласия. Радость переполняла ее, потому что ребенок, который родился, был не Гарретт, которому суждено было умереть от скарлатины. Они с Дерби дважды одержали верх над судьбой: Дерби не погиб в «Голубой подвязке», и маленькая Хармони, если Бог даст, будет здорова.

– Я люблю тебя, Дерби Элдер, – тихо произнесла Кейли.

– И я люблю тебя, – ответил Дерби. Затем он наклонился и нежно поцеловал спящую малютку в крохотный лобик. – И тебя, Хармони Каванаг Элдер.

Быстрый переход