Они опустились на колени, соприкасаясь лбами, их тела были еще соединены, готовые раствориться друг в друге. Сердце Кейли билось в сумасшедшем ритме, она приложила ладонь к груди Дерби и услышала, что его сердце бьется так же неистово.
Дерби чуть отпрянул, виновато улыбаясь.
– Извини меня, Кейли, – тихо сказал он.
– За что? – Он только что довел ее до такого экстаза, что зашкалило бы любой измерительный прибор. За что ему было извиняться?
Дерби чуть заметно покраснел.
– Прижать тебя к стене... ведь ты леди... – Кейли улыбнулась и приложила указательный палец к его нижней губе.
– Я не хочу быть леди, Дерби, не хочу, когда мы занимаемся любовью.
Он чмокнул ее в губы и... Невероятно! Она почувствовала, как его член шевельнулся в ней, он снова становился твердым.
– Опять, – пробормотал он. – Предлагаю на этот раз использовать кровать.
Кейли засмеялась, но, когда Дерби поцеловал ее в шею, затем покрыл поцелуями плечи, грудь и жадно захватил губами сосок, у нее перехватило дыхание, комната поплыла перед глазами.
– Я не уверена, что на кровати будет лучше, – ответила она на его предложение.
После завтрака, управившись с утренними хлопотами по хозяйству, Дерби запряг лошадей, и они с Кейли отправились навестить Уилла и Бетси. Кейли взяла с собой маленький чемоданчик с вещами на случай, если Бетси попросит ее остаться на несколько дней помочь по дому. Уилл, конечно, разделял с ней домашние заботы – во многом помогая жене, он, безусловно, опережал свое время, но на его плечах было еще и ранчо.
Первым, кого они увидели, подъехав к дому Уилла и Бетси, был Саймон. Он курил на веранде, на груди у него поблескивал значок. Кейли показалось, что он похудел с тех пор, как она видела его последний раз, но беспокойство, пережитое ими за это время, сказалось, пожалуй, на всех.
Саймон поздоровался с Кейли, галантно склонив голову, и протянул руку Дерби, который ответил ему тем же.
– Ты видел Ангуса? – спросил Дерби, остановившись на ступеньке и пропуская Кейли вперед.
– Да, – ответил Саймон. – Он заезжал ко мне, как и к тебе, и к Уиллу, насколько я знаю. Ему не следовало мотаться по всей округе – у него уже не то здоровье.
Кейли обернулась и заметила, как у Дерби напряглись мышцы на лице. В этот момент дверь распахнулась и на пороге появилась Бетси.
– О, Кейли, я так рада тебя видеть!
У Бетси были темные круги под глазами; бессонные ночи, проведенные у постели Самюэла совсем измотали ее, но она улыбнулась и обняла Кейли с неподдельной радостью.
– Как ты? – сияющее выражение лица Кейли сменилось озабоченным.
Бетси пропустила ее в дом.
– По-моему, я могла бы спать целый месяц, не просыпаясь, – сказала она. – Но, конечно, как только я закрою глаза, мои сорванцы все здесь вверх дном перевернут, разберут дом по бревнышкам. Пойдем, попьешь со мной чаю. Мне так не хватает женского общества.
Кейли сидела в просторной, но скромной гостиной и молча ждала Бетси, которая суетилась на кухне. Кейли настойчиво предлагала ей свою помощь, но Бетси и слышать не хотела, чтобы гостья сама готовила чай.
«Это не предвещает ничего хорошего, – подумала Кейли.– По-видимому, не придется рассчитывать на приглашение Бетси остаться и помочь ей по хозяйству».
В гостиную вошел Самюэл, одетый во фланелевую пижаму, он волочил за собой старое детское одеяло. Мальчику было около пяти, он унаследовал от отца золотистые волосы и открытое бесхитростное лицо, а пугающая бледность и худоба достались ему от скарлатины. У Кейли болезненно сжалось сердце, но она старалась не показывать малышу своей жалости, а просто протянула к нему руки. |