Портье побелел, затем покраснел, не зная, как поступить в подобной ситуации, и, очевидно решив, что лучше побеспокоить одного гостя, чем всех, снял трубку внутреннего телефона.
Пока никто не подходил, портье нервно поглядывал на меня, облизывая пересохшие губы. Затем ему ответили — вероятно, довольно резко, потому что он поморщился.
— Извините, сэр... но к вам посетитель. Он настаивает.
Раздался такой рык, что трубка затряслась. Портье с трудом сглотнул.
— Скажите ему, что это Майк Хаммер, — подсказал я.
Нелегко было прервать тираду моего клиента. Наконец, портье это удалось.
— Здесь Майк Хаммер, сэр... мистер Хаммер. Да, сэр. Да. Он прямо здесь. Немедленно, сэр. Очень хорошо, сэр.
Портье с облегчением вытер лицо платком и одарил меня неприветливым взглядом.
— Номер 406.
Я кивнул и, не обращая внимания на лифт, подался к лестнице.
Мистер Берин, бодрый, с аккуратно зачесанными снежно-седыми волосами, поджидал меня на пороге и, казалось, был только рад принять гостя.
— Добрый вечер, Майк. Проходите.
— Благодарю.
Он провел меня через гостиную с роялем в маленький кабинет, уставленный книжными полками. Стены украшали головы диких зверей и фотографии в рамках, на которых был запечатлен сам хозяин апартаментов в молодости.
— У вас очень уютно, мистер Берин.
— Да, это моя городская резиденция со всеми преимуществами отеля.
Присаживайтесь.
Он предложил мне необъятное, обитое кожей кресло, и я легко в нем утонул.
— Сигару?
— Нет, спасибо.
Я достал пачку «Лакиз» и закурил.
— Простите, что поднял вас с постели.
— Что вы, Майк! Правда, должен признать, я был весьма удивлен. Знаете ли, стариковские привычки... Но у вас, наверное, веские причины для встречи со мной.
Я выдохнул облачко дыма.
— Нет, просто хотелось поговорить. У меня ваши пятьсот долларов — вот и предлог.
— Пятьсот долларов... — Мистер Берии вспомнил. — Вы имеете в виду те деньги, которые я послал вам на покрытие... э-э, расходов?
— Да, верно. Они не понадобились.
— Но вы же сами хотели пустить их на информацию. Или передумали?
— Нет, просто девушка, которой предназначался чек, не успела его реализовать. — Его лицо выразило недоумение, потом изумление. — Меня выследили. Девушку убили и пытались обставить это как самоубийство. Не вышло. Потом обыскали мою квартиру.
— Вы знаете кто?.. — Его голос дрожал.
— Финней Ласт. Вас бывший слуга, мистер Берин.
— Боже мой! — Его пальцы сжались так, что побелели суставы. — Что я наделал, что наделал?..
Он прикрыл глаза и опустил голову, сразу постарев и обессилев.
— Вы тут ни при чем. Наоборот, вы сделали все, чтобы этому помешать.
— Спасибо, Майк.
Я встал и положил руку ему на плечо.
— Не огорчайтесь. Вы не должны чувствовать себя виноватым. Знаете, что творится сейчас в городе?
— Да, я... я слышал.
— Это сделали ваши деньги. Вы наняли меня, чтобы раскрыть имя рыжеволосой. Вместо этого мы нашли кучу грязи. Однако в один прекрасный день солнце снова радостно засияет, и город сможет гордо поднять свою голову.
— Но ведь девушка так и осталась без имени?
— Нет. Скоро оно у нее появится. Вы не возражаете, если я воспользуюсь телефоном?
— Конечно. Он в гостиной. Я пока приготовлю что-нибудь выпить, по-моему, мне это необходимо. Я не привык к таким мучительным известиям. |