Иногда подобная улыбка полна сострадания, иногда она по преимуществу лукава. Например:
(Голосом жалобным и протяжным)
– Я знаю, Чарльз, что все, что бы я ни сделаю, всегда невпопад, мой милый.
– Ну, чтоже, Чарльз? я очень довольна, что тебе без меня так весело, мой милый.
– Пожалуете потише! Если бы ты знал, Чарльз, как у меня болит голова, милый, и пр.
(С некоторым лукавством)
– Ты, я думаю, Чарльз, мог бы и не проливать чернил на самую лучшую скатерть, мой милый!
– Хоть ты и говоришь, Чарльз, что всегда идешь по прямой дороге, однако не менее других ошибаешься, мой милый, и проч.
При подобной расстановке, могут встречаться милые особы из родственников, точно так же, как и супруги. Например:
– Подними голову; полно упрямиться, мой милый.
– Будь хоть на один день хорошим мальчиком; ведь это, мой милый… и пр.
Когда недруг останавливается на средине мысли, то и жолчь, выражаемая этою мыслию, приливает ближе к началу. Например:
– В самом деле, я должна тебе сказать, Чарльз, мой милый, что ты из рук вон нетерпелив… и пр.
– И если наши счеты, Чарльз, на прошлой неделе не были уплачены, то я желаю знать, милый мой, кто виноват в этом.
– Неужели ты думаешь, Чарльз, что тебе некуда положить свои ноги, мой милый, кроме как на ситцевую софу?
– Ты сам знаешь, Чарльз, что ты, милый, не очень-то заботишься обо мне и о детях, не более… и пр.
Но если это роковое слово является во всей своей первобытной свежести в начале фразы, то преклоните голову и ожидайте бури. Тогда уже ему непременно предшествует величественное мой, тут уже дело не обходится одним упреком или жалобой: тут уже ожидайте длинного увещания. Я считаю себя обязанным заметить, что в этом смысле страшное слово всего чаще употребляется строгими мужьями или вообще лицами, которые играют роль pater-familias, главы семейства, признавая цель своей власти не в том, чтобы поддержать мир, любовь и спокойствие семьи, а именно выразить свое значение и право первенства. Например:
– Моя милая Джен, я думаю, что ты могла бы обложить иголку и выслушать меня как должно…. и пр.
– Моя милая Джен, я хочу, чтобы ты поняла меня хоть раз в жизни. Не думай, чтобы я сердился: я только огорчен. рассуди сама…. и пр.
– Моя милая Джен, я не понимаю, намерена, что ли, ты раззорить меня совершенно? Я бы желал только, чтобы ты следовала примеру других хороших жен и училась беречь всякую копейку из собственности твоего мужа, который… и пр.
– Моя милая Джен, я думаю, ты убедилась, что никто так не далек от ревности, как я, но я соглашусь быть повешенным, если этот пузатый капитан Преттимэн…. и пр.
Глава VI
По наступлении прохладного вечера, доктор Риккабокка отправился домой по дороге, пролегавшей полем. |