Изменить размер шрифта - +

Он смахнул слезу с ее щеки.

— Не надо страдать.

— Нет. Мне дали обезболивающее. Меня клонит в сон.

— Тогда спи. Ты проще перенесешь дорогу. А я скоро вернусь.

Она кивнула и уже через несколько минут крепко спала. А когда он вернулся, то проснулась в испуге от звука открывающейся двери.

— Я надеюсь, ты не против надеть это. — Ханиф помог ей сесть и, обернув вокруг нее что-то мягкое и теплое, аккуратно просунул ее руки в рукава.

Люси была не против делать все, что этот человек говорил, но сил отвечать у нее не нашлось.

 

— Как она?

Ханиф отпустил Захира съездить в Румала, чтобы сделать запрос о гостях, и теперь тот вернулся и сидел в его гостиной.

— Мисс Форестер еще спит.

— И это хорошо.

— Наверное. — Люси спала очень беспокойно, постоянно ворочалась и вскрикивала. Сон был единственной рекомендацией врачей. — Что ты выяснил в Румала? В посольстве помогли?

— Я подумал, что лучше сначала сам кое-что выясню, прежде чем идти в посольство. Если хотите знать мое мнение, то мне кажется, что в этой истории не все гладко.

— Это и есть причина, по которой ты меня отговаривал от того, чтобы привезти ее сюда?

— Это моя обязанность…

— Твоя обязанность — оберегать меня от опасности, Захир. Сопровождать на охоте. Сообщить отцу, когда я буду готов к общественной жизни.

— Кстати, о нем. Он беспокоится.

— Поэтому я позволяю тебе оставаться при мне. Теперь расскажи о Люси Форестер.

— Она прибыла вчера утром первым рейсом из Лондона. Сотрудник миграционной службы хорошо ее запомнил. Ее волосы привлекают внимание.

Ханиф в этом не сомневался. Светлые, словно снег, они спускались до ее талии. Какой мужчина мог оставить это без внимания?

Поняв, что Захир ждал какой-либо реакции, он поспешил ответить:

— Да, конечно. Продолжай.

— В ее анкете было указан адрес в Англии, поэтому я выяснил номер телефона. Я набрал номер…

— А я тебя об этом просил?

— Нет, сэр… Но я подумал…

Ханиф махнул рукой, показывая, что ему все равно.

— И? — спросил он.

— Никто не ответил. — Захир выждал с минуту, но Ханиф ничего не добавил. — Адрес в Рамал-Хамра был указан как отель «Гедима», но, несмотря на то, что номер был забронирован, она не заехала в него.

— Ее кто-то встречал в аэропорту или она взяла такси?

— Я жду ответа от отдела безопасности аэропорта по этому вопросу.

— А что насчет той машины, на которой она ехала? У тебя была возможность проверить? Уцелело ли что-нибудь нужное?

— Нет, сэр. Я послал буксир за машиной, но, когда он прибыл, «4x4» уже не было на месте.

— Не было?

— Нет.

— Но она же не могла испариться, Захир!

— Нет, сэр.

Ханиф нахмурился.

— Никто больше не знал о машине, кроме женщины из «Бухейра-Турс». Что ты ей сказал?

— Только то, что одна из их машин потерпела аварию и сгорела в пустыне. Это явно ее удивило, и она попросила меня назвать точные координаты. Я сказал, а она ответила, что я, скорее всего, ошибаюсь. Тогда я спросил, была ли мисс Форестер их сотрудником или клиентом. Может, машина забронирована на ее имя, но она ответила, что нет.

— Она не проверила записи?

— Она была абсолютно уверена.

— Ты сказал, что мисс Форестер травмирована?

— Ну, она не спросила, а я не стал говорить.

Быстрый переход