— Алисанду увели от дома непосредственно перед атакой на Бордестанг, и этим все сказано. Число вражеских воинов со времени ухода войска королевы уменьшилось. Кроме того, их предводитель должен знать и о том, что мы послали вслед за Алисандой гонцов. Наверняка он знает и о том, что, даже если его приспешники изловят гонцов, мы располагаем магическими средствами связи. Почему же он не боится того, что Алисанда вернется и ударит по нему с тыла?
— Пожалуй... — протянул Савл. — Надо бы мне выйти на бой, а замок оставить на попечение кастелянов.
— Но ты не полководец. Нужно отправить сэра Ги. Но сначала порадуй меня, Савл. Сотвори снова эту шпионскую чашу с водой и вели ей показать нам, кто на самом деле командует этим войском.
Савл мгновение глубокомысленно взирал на Химену. До сих пор она еще не ошибалась и к тому же она — ученая дама, прочитавшая практически всю средневековую литературу и знавшая все на свете про всяческие хитрости и подлости врагов. В общем, сомневаться в интуиции матери Мэта не приходилось.
— Сейчас, леди Мэнтрел, — кивнул Савл, наполнил чашу водой, проделал над ней пассы, прочел заклинание и повелел воде:
Поверхность воды в чаше затуманилась, и перед глазами Савла и Химены предстал роскошный шатер... но почему-то он стоял сбоку, а в самой середине располагался шатер весьма скромный с виду, ничем не примечательный. У входа в шатер сидел самый обыкновенный воин в простом бурнусе и накидке, скрепленной шнурком из верблюжьего волоса. Самый обыкновенный воин, если бы не одна мелочь: он читал толстую старинную книгу.
— добавил Савл к предыдущему заклинанию. Изображение на поверхности воды начало увеличиваться, и через некоторое время там возникла страница книги. Увы, ни Савл, ни Химена не смогли разобрать того, что там было написано, — книга была на арабском языке. А вот геометрические символы, сопровождавшие текст, они очень даже распознали — по крайней мере пентаграмму и тонко вырисованный, украшенный завитушками десятигранник.
— Все точно, он продумывает охранные заклинания! — воскликнул Савл.
Книга захлопнулась. Химена вскричала:
— Но это мое заклинание! — возразил Савл. Однако волшебная чаша нисколько не возражала — изображение в ней немного затуманилось, но вновь прояснилось и замерло. Стало видно лицо с нахмуренными бровями. Глаза настороженно обшаривали небо. Самое обыкновенное берберское лицо — смуглое, но не чернокожее, с выпуклыми карими глазами, аккуратно постриженными усами и бородкой.
— Я тебя запомню, — пообещала Химена изображению.
Колдун, продолжая хмуриться, провел рукой перед лицом — и вода в чаше стала мутной. А когда прояснилась, стала самой обычной водой, безо всякого изображения.
Савл со вздохом отошел в сторону.
— Вы были правы. Настоящим командующим является колдун, переодетый под рядового воина. И теперь он знает, что мы его вычислили;
— И много ему от этого толку! — фыркнула Химена. — А вот нам очень даже полезно.
— Что вы задумали? — встревоженно поинтересовался Савл.
— Женскую магию, — откликнулась Химена. — Хорошего тебе дня, Савл.
С этими словами Химена удалилась в замок. Савл проводил ее взволнованным взглядом. Еще более взволнованным взглядом он встретил ее через час, когда она вышла из замка в платье — строгом, скромном, с высоким стоячим воротником, длинными просторными рукавами. Подол платья касался мысков маленьких туфелек из дубленой кожи. Да, платье было строгим и скромным, однако оно так облегало фигуру Химены, что в этом платье она выглядела просто-таки смертельным оружием.
— Леди Мэнтрел! — в ужасе воскликнул Савл. |