Глава 17
По возвращении на Кинг-стрит Виктория была встречена встревоженной миссис Баттонс и плачущей Мэри. Обеих женщин потрясло известие, что Кейс намеревался расправиться с ней.
— Вам следовало довериться мне, мисс! — воскликнула экономка. — Если бы вы это сделали, я наверняка нашла бы способ вам помочь.
— Извините, — ответила Виктория с усталой улыбкой. — Должно быть, я совсем потеряла голову от шока, связанного с неожиданным возвращением памяти, и страха перед Кейсом. — Ей не хотелось задевать ничьих чувств, признавшись в своих опасениях, что слуги примут сторону сыщика с Боу-стрит. — Как бы там ни было, — добавила она, — все закончилось хорошо, благодаря мистеру Моргану.
— Видимо, скоро мы получим еще один бульварный роман, — предположила миссис Баттонс. — Еще одно волнующее приключение мистера Моргана, легенды Боу-стрит.
— Скорее уж олуха с Боу-стрит, — проворчал Грант. — Все произошло по моей вине. Я с самого начала хотел, чтобы Викторию охранял Флегстед. Мне не надо было соглашаться на предложение Кейса.
— Но ты же ничего не знал, — возразила Виктория. — Никто не мог его заподозрить, даже сэр Росс.
Грант только поморщился в ответ, не соглашаясь с ее попытками найти ему оправдание. Нежно коснувшись ее лба, он отвел непокорные пряди.
— Миссис Баттонс, — сказал он, не сводя глаз с Виктории, — мисс Дивейн потребуется ванна. И стакан теплого молока с бренди.
— О да, — согласилась Виктория, вздрогнув от удовольствия.
— Предоставьте все нам, мистер Морган, — сказала экономка и обратилась к стоявшей рядом горничной:
— Мэри, помоги девушкам наполнить ванну для мисс Дивейн и еще одну в комнате для гостей для мистера Моргана.
— Слушаюсь, мэм, — живо откликнулась Мэри, кинувшись выполнять поручение.
— Отнести тебя наверх? — с нежностью обратился Морган к Виктории.
Улыбнувшись, девушка покачала головой. Очарованная теплом его взгляда, она даже не заметила, как экономка оставила их.
— Ты придешь ко мне после того, как примешь ванну? — спросила она.
Он склонился к ней и прижался губами к ее виску.
— Нет, — ответил он тихо.
Удивленная Виктория отстранилась от него:
— Почему?
— Событий для одного дня и так более чем достаточно.
Не в силах удержаться, Виктория прижалась к его могучей груди:
— А если я тебя хочу?
— Тебе нужно выспаться, — твердо сказал Грант.
— Сон — это пустая трата времени.
Он невольно расхохотался и заключил ее в объятия. Она почувствовала, как его дыхание шевелит локоны над ее ухом.
— Это лишь подтверждает, насколько ты измучена. Даже не соображаешь, что говоришь.
— Соображаю, — настаивала Виктория.
— Послушай, цветочек, — в голосе Гранта сквозило напряжение, — это был чертовски трудный день и для меня тоже. Боюсь, что если зайду к тебе вечером… — Он помедлил, подбирая подходящие слова. — У меня не хватит…
— Сил? — подсказала она.
— Самообладания.
— О-о… — Виктория сглотнула, уставившись в его непроницаемое лицо. — Но если ты…
— Иди, — буркнул он. Легко оторвав девушку от себя и повернув к лестнице, он подтолкнул ее вперед. |