Изменить размер шрифта - +
Оливии хотелось лишь одного – добраться до квартиры и побыстрее залезть в горячую ванну. Тем более ей было известно, что Гила там не будет. Он полетел в Париж на деловую встречу и должен был возвратиться не раньше полуночи.

Сьюзан и секретарь Гила Ванесса уже ушли домой. Оливия собиралась последовать их примеру. Вдруг дверь ее кабинета распахнулась и вошел Гил. Оливия, застигнутая врасплох, смотрела на него в испуге.

– Я думала, ты в Париже. – Ее вопрос прозвучал скорее как упрек, чем как приветствие.

– Ты скучала без меня, любимая? – издевательским тоном произнес Гил.

Она бросила на него возмущенный взгляд: чересчур уж у него был самодовольный вид. В чем дело?

– Ты, видимо, никуда не спешишь? – спросил он, сбрасывая пиджак и ставя свой кейс на ее рабочий стол.

– Уже седьмой час, – отметила она, взглянув на часы.

– Вот и хорошо. У нас есть в запасе примерно шесть часов.

Брови Оливии сошлись у переносицы. О чем это он?

– Шесть часов – для чего?

– Для того, чтобы подготовить проспект о рекламных возможностях «Бофора» для французской фирмы «Леже Фудз», выпускающей молочные продукты. Они собрались завоевать своим новым йогуртом английский рынок, но еще не подобрали рекламного агентства для этой цели. Если мы к завтрашнему утру представим им свой документ, у нас будет шанс.

– К завтрашнему утру? – изумилась Оливия. – Ты считаешь, это возможно?

Но Гил уже доставал бумаги из кейса и раскладывал их на столе.

– Речь не идет, конечно, о подробных материалах со всеми данными о нашей фирме. Но мы вполне можем показать, на что способны. Предварительный проспект даст им представление о «Бофоре» и проделанной нами работе. Если им понравится, они попросят от нас официальную заявку на контракт.

– Что ты хочешь поручить мне?

Оливии потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, что Гил настроен абсолютно серьезно. С ней разговаривал не муж, а строгий босс, и профессиональная гордость требовала, чтобы Оливия поддерживала каждый его шаг на намеченном пути. Если он способен проработать всю ночь для достижения важного результата, то Оливия тоже не отступится.

– Вот некоторая информация о продукте, который будет рекламироваться. – Гил подвинул к ней несколько листков. – Просмотри это и вспомни все наши подобные контракты, чтобы использовать опыт в предстоящей кампании.

Оливия молча уселась за стол, зарылась в папки, выуживая данные, нужные Гилу. Это была кропотливая работа, и два часа пронеслись так, что Оливия и не заметила.

Здание «Бофора» затихало. Служебные помещения запирались на ночь. С улицы еще доносился шум автомобилей, но, казалось, к ним он не имел ни малейшего отношения.

К половине одиннадцатого силы Оливии были на исходе, но она не хотела, чтобы Гил заметил ее неимоверную усталость. Он сам не отдыхал ни минуты с самого утра. Уже в половине шестого утра за ним приехала машина, чтобы отвезти в аэропорт. Оливия засекла время, потому что слышала, как за ним захлопнулась входная дверь.

– Может, сходить и принести кофе и бутербродов из кафе на углу? – участливо предложила она.

Гил кивнул, откинулся назад в кресле, закрыл глаза и усталым жестом потер пальцами виски.

– Неплохая мысль. Но пусть с тобой пойдет кто-нибудь из охранников. Мне не улыбается идея отпускать тебя на улицу в столь позднее время.

Внезапно теплая волна признательности нахлынула на Оливию, но коварную расслабляющую мысль она отбросила с такой же быстротой, с какой она пришла ей в голову. Гил сказал бы то же самое и любой другой сотруднице «Бофора», окажись она на ее месте. Ничего особенного не таилось за его теплыми словами.

Спустя полчаса они поглощали бутерброды и запивали их горячим кофе.

Быстрый переход