Изменить размер шрифта - +
Сонный голос спросил из-за дверей:

— Кто там?

— Майкл Бриксен.

Завизжал засов, загрохотали цепи, ключ повернулся в замке, и тяжелая дверь открылась на два дюйма.

Сквозь щель Майкл увидел Грегори Пенна в ночных фланелевых туфлях, в рубахе с засученными рукавами. Лицо его выражало изумление.

— Что вам угодно? — спросил он и открыл дверь шире.

— Мне нужно поговорить с вами.

— В такой ранний час? Что случилось? — проворчал баронет, впуская посетителя в дверь.

Майкл молча последовал за Грегори Пенном в кабинет. Кабинет хранил следы ночной беседы. Занавеси были спущены, лампы горели, а на столе стояли две бутылки виски; одна бутылка была пуста.

— Хотите стаканчик? — машинально предложил Пенн и нетвердой рукой налил виски.

— Ваша обезьяна дома? — спросил Майкл, жестом отклоняя стакан с виски.

— Баг? Вероятно, дома. Он уходит и Приходит когда ему вздумается. Вы хотите повидать его?

— Нет, я уже видел его.

Пенн закуривал папиросу, и рука его заметно дрогнула.

— Вы его уже видели? Когда?

— Я видел его в Доуэр-Хаузе, когда он пытался проникнуть в комнату мисс Лимингтон, и если бы не его счастье, он лежал бы теперь там мертвым.

Баронет перевел дыхание и спросил:

— Вы убили его?

— Я стрелял в него.

— Вы стреляли в него, — повторил медленно баронет. — Я не понимаю вас. Зачем вы стреляли? Баг совершенно безопасное животное.

— Он не так безопасен, как вам кажется, — холодно возразил Майкл. — Он пытался похитить мисс Лимингтон из ее комнаты.

Баронет широко раскрыл глаза.

— Не может быть! Вы шутите?

Майкл молча смерил его взглядом и сказал:

— Вы сами послали его за девушкой, Вы подкупили Фосса и заставили отметить окно мисс Лимингтон белым кружком, чтобы Багу легче было найти комнату.

Баронет не ответил.

— Когда человек, сам оставаясь в тени, посылает другого совершать преступление, он знает, что за это он ответит перед судом и законом. Когда же он посылает человекообразную обезьяну, он рассчитывает, что преступление животного не будет вменено ему в вину.

Сэр Грегори мрачно смотрел под ноги. Лицо его исказилось усмешкой.

— Вот как вы теперь со мной разговариваете? Я считал вас приятелем.

— Чем вы меня считали, меня не интересует, — возразил Майкл. — Но предупреждаю вас: если что-нибудь случится с Аделью Лимингтон по вашей вине или по вине вашего четверорукого слуги, я не ограничусь тем, что убью мистера Бага; я убью вас самого! Поняли? А теперь скажите, кто это кричал сейчас в башне?

— По какому праву вы учиняете мне допрос? — возмутился Пенн, побледнев от ярости. — Вы, грязный несчастный актеришка!

Майкл вынул из кармана карточку и сунул в руку баронета.

— Прочтите, тут написано, кто я и по какому праву задаю вопросы.

Баронет поднес визитную карточку к свету лампы и прочел. Впечатление было таково, словно его пронзило электрическим током. Нижняя челюсть затряслась, рука дрогнула и выпустила карточку. Карточка упала на пол.

— Сыщик? — прохрипел он. — Ага… сыщик! Что же вам от меня угодно?

— Я слышал крик в башне.

— Кто-нибудь из слуг, вероятно. Там у меня живет малайская женщина. Она больна… Немного помешалась. По утрам убирают ее комнату. Я пойду посмотрю, если хотите?

Пенн взглянул на Майкла, словно спрашивая разрешения. На губах застыла униженная улыбка, глаза испуганно бегали.

Быстрый переход