— Она как бы продолжила прерванный на какой-то точке разговор. — Чем больше вам этого хочется, тем тверже мое решение не доставить вам этой радости.
Дорис откинула голову и положила подбородок на сцепленные пальцы. Локти ее уперлись в край стола. Улыбка выражала удовлетворение собой, это же светилось в глазах. Как приятно было ощущать силу и превосходство над ним.
Глаза Брюса скользнули сверху вниз. С копны ярко-рыжих волос он перевел взгляд на лицо, потом на вздымающуюся грудь, затем, насколько было возможно из-за стола, еще ниже. Дорис не привыкла считать собственное тело товаром. Пропади он пропадом с его оценивающим, похотливым взглядом!
Брюс продолжил беседу как ни в чем не бывало.
— Мне почему-то казалось, что между вами и Патриком более доверительные отношения. Он что, ни о чем вам не говорил?
Открытый вызов в его взгляде заставил ее сердце болезненно сжаться.
— Что вы имеете в виду? — встревожено спросила Дорис.
Он знал, что она задаст этот вопрос, потому что управлял ходом их диалога.
— Патрик получил очень заманчивое предложение купить отель на Канарах.
Женщина облегченно вздохнула, потому что ожидала совсем другого.
— Так это же здорово! Он всегда мечтал о самостоятельном деле, вроде этого.
Она не стала сдерживать своей радости от этой новости. Потом вдруг нахмурилась, и ее темные брови сошлись к переносице, образовав почти прямую линию. Почему Патрик не сказал ей ни слова о возможных приятных переменах в своей судьбе?
А Брюс, будто читая ее мысли, в свойственной ему желчной манере прокомментировал:
— Имейте в виду, что по-настоящему на этом свете вашего пасынка интересуют только деньги.
Он внимательно проследил за изменением выражения глаз своей собеседницы, чтобы понять, дошло ли до ее сознания сказанное им. Теперь он и сам нахмурился, — словно ее однозначная реакция нарушала какой-то установленный им внутренний баланс.
— А что будет с Блэквудом?
Голос Дорис напомнил шелест легкого ветерка.
— Учитывая настроение сидящей рядом со мной его обитательницы, не знаю, что вам ответить, дорогая. А вы-то как думаете?
Эту фразу он произнес медленно, растягивая и смакуя слова.
В широко раскрывшихся глазах Дорис сверкнул протест.
— Патрик любит Блэквуд… Несколько поколений его рода жили в этом поместье. В течение многих десятилетий они владели и всей землей в округе. Для вас Блэквуд — это груда камней, кирпича и бревен. Разве вы можете понять, что каждый дом имеет собственную душу?
Этот вопрос она задала с издевательски снисходительной улыбкой.
Брюс предлагает совершить настоящее жертвоприношение, подумала она. Патрик не сможет расстаться с Блэквудом — это его родной дом.
— Дорогая, — откуда-то издалека прозвучал голос Брюса, — зачем вы с таким надрывом произносите слова «душа», «дом»? Ведь и вы, и я отлично понимаем, что оба понятия чужды вам по самой своей сути. — Тут он громко хрустнул длинными сухими пальцами. — Патрик не откажется от сделанного ему предложения из-за какого-то дома. Он весь устремлен в будущее, свое будущее.
— Да вам-то откуда все это известно?
Квадратная челюсть Брюса выдвинулась вперед, губы превратились в две узкие полоски, из-за чего рот стал похожим на щель.
— Интересно, о чьих это родовых корнях мы тут рассуждаем. Что-то я не вижу циркуляции голубой крови в ваших очаровательных венах. Между прочим, может быть, вас это удивит, но я лично вырос в доме, не сильно отличающемся от Блэквуда.
— Так и катитесь туда!
Дорис понимала, что ведет себя недостойно, ей самой был противен ее голос, наполненный злобой. |