Разум на это способен. Но не без тренировки.
Джинпа: Разумеется.
Далай-лама: Очевидно, что животные также обладают способностью проявлять осторожность.
Экман: Еще бы.
Далай-лама: Тогда как же добиться осторожного поведения? Это чувство осторожности имеется даже у насекомых.
Экман: Мое понимание многих буддистских практик медитации заключается в том, что они направлены на выработку сознательной осведомленности для того, чтобы у вас имелся выбор и чтобы вы не были просто жертвой ваших импульсов, а могли бы выбирать, что вам делать.
Далай-лама (через переводчика): Очень вероятно, что так оно и есть. Практика буддизма предусматривает, что человек учит сам себя видеть действительность такой, какова она есть, и избегать любых форм преувеличений.
(Переходя на английский.) Как буддист я верю, что тренировка разума необходима для его успокоения. Почему? Не просто как самоцель, а как условие более эффективной работы нашего интеллекта. Интеллект — это инструмент, позволяющий понять, что хорошо, что плохо и каковы последствия — краткосрочные и долгосрочные. По сути, и буддист, и небуддист, и человек, и любое животное — асе хотят счастливой жизни. В этом нет сомнений.
Экман: Да.
Далай-лама: Поэтому, по крайней мере для человеческих существ. многие нежелательные события происходят из-за того, что наш подход оказывается нереалистичным. Поскольку это вредно, то возникают еще более серьезные затруднения. Поэтому при нереалистичном подходе появляется искаженный взгляд, а искаженный взгляд вызывает нарушения. Неправильная информация порождает неправильные взгляды, беспокойное состояние ума.
Экман: А как возникают неправильные взгляды?
Далай-лама: Неправильные взгляды, я думаю, по сути, являются проявлением неведения.
Экман: Неведения.
Далай-лама: Быть неинформированным — это не то, что быть информированным, верно? Это разновидность чрезмерного доверия или чрезмерной самоуверенности, заставляющая человека думать, что перед ним не змея, хотя в действительности перед ним находится именно змея.
Экман: Люди вступают в жизнь, не обладая большими знаниями.
Джинпа (после продолжительной дискуссии на тибетском): Его Святейшество хотел бы узнать, присущ ли человеку с самого рождения неправильный взгляд на мир.
Экман: Наука утверждает, что маленькие дети имеют ограничения восприятия, что приводит к формированию неправильных представлений. Ребенок верит, что эти представления объясняют все.
Например, дети часто думают, что развод их родителей является ошибкой. Это эгоцентричный взгляд, но он является частью бытия ребенка. Поэтому недоразумения развиваются естественным образом, и это является тем, что буддисты называют неведением; подобное искажение действительности должно быть исправлено посредством обучения.
Далай-лама: Я думаю, что это то, что я называю неведением. Или односторонней информацией.
Экман: А как насчет более мягкого варианта — «ограниченной информации»?
Далай-лама: Хорошо. Мы должны быть дипломатичными.
Экман: Мы действуем, как дипломаты. (Смеется.)
Далай-лама: Предполагается, что теперь ученые должны быть объективными.
Экман: Безжалостная правда. (Смеется.) Слово «неведение» имеет в английском языке неодобрительный оттенок.
Далай-лама: Я знаю.
Экман: Вы можете сказать «неинформированный».
Далай-лама: НЕ-информированный.
Экман: Необученный. Но если вы скажете «невежественный», то это будет оскорблением.
Далай-лама: Я знаю.
Экман: Имеет ли оно такой же смысл в тибетском языке?
Далай-лама: Я всегда использую слово «неведение».
Экман: Мой вопрос заключается в том, должен ли я исключать слово «неведение», когда его используете вы, и использовать термин «неинформированный» для обозначения неполноты информации и термин «неправильно информированный» для обозначения наличия неверной информации или искаженного восприятия действительности? Это вопрос о том, хотите ли вы сообщить английским читателям подразумеваемый вами смысл, которого они не знают и который указывает на какой-то их дефект или недостаток. |