Изменить размер шрифта - +

Юкава криво усмехнулся:

— Беда в том, что биолокация, как и любая сверхъестественная способность, принципиально неопровержима.

— Как вас понимать?

— С давних пор учёными поставлено множество опытов для подтверждения биолокации. Не стоит удивляться тому, что этим занимались и в XXI веке. В итоге не получено никаких данных, свидетельствующих о её действенности. Опыты были простые: найти закопанные в землю предметы или выбрать из нескольких ящиков тот, в котором что-то есть, но вероятность удачного исхода оказывалась не выше вероятности случайной догадки. Короче говоря, если вместо использования биолокации выбирать наобум, результат не изменится.

— Значит, это всё-таки жульничество…

— В том-то и сложность, что мы не можем утверждать наверняка. То, что отдельный эксперимент не показал статистически значимого отклонения, не позволяет однозначно отрицать существование биолокации. Возможно, опыт проведён неправильно, или у подопытного недостаточные способности, или он просто мошенник. Иначе говоря, какие результаты ни получи, опровергнуть биолокацию как явление невозможно. Это и есть принципиальная неопровержимость.

— Вас послушать, сэнсэй, — вы ни во что не верите.

При этих словах Юкава недовольно нахмурился:

— «Не верите» — выражение обидное. Я готов признать любой феномен, сколь угодно удивительный, если на него указывают результаты корректно поставленного эксперимента. Но до той поры я не могу ничего комментировать.

— Хорошо, а нынешний случай? Хадзуки Масэ, используя биолокацию, нашла останки собаки, и это факт.

Юкава посмотрел Каору прямо в лицо:

— А давай о тебе. Ты веришь тому, что рассказала девочка?

— Я… Мне сложно ответить, и это меня смущает. Я всё видела своими глазами, мне хочется ей верить. В то же время меня не отпускают сомнения: как такое возможно?

— Обнаружение останков собаки как-то повлияло на ход расследования?

— Немного… хотя нет, можно сказать, довольно серьёзно повлияло. При изучении останков в них обнаружили сельскохозяйственный яд. По-видимому, его каким-то образом подмешали в пищу.

— Ядохимикаты? Это однозначная связь с убийством в доме. Будем считать, что преступник отравил собаку и избавился от её трупа. Сколько она весила?

— Около двенадцати килограммов.

— А украденное золото — десять. В сумме — двадцать два килограмма. Чтобы унести такой груз, женщине средней комплекции понадобилась бы тележка.

— Совершенно верно. К тому же золотые слитки можно спрятать в сумке, а вот с двенадцатикилограммовой собакой породы каи-ину так не получится. Разумно предположить, что преступник воспользовался машиной.

— А у той женщины — страхового агента — она есть?

— Нет. Мы справились в конторах по прокату автомобилей, но пока ни в одной не нашлось записей о том, что наша подозреваемая брала у них машину.

— Понятно. Обнаружение останков собаки заставило следствие метаться во все стороны. — Развеселившийся Юкава широко улыбнулся. — И всё же, зачем преступнику прятать мёртвую собаку?

— Этого я не знаю. Но можно предположить, что он опасался, не выявят ли яд при обследовании…

— Не хотел оставлять вещественных доказательств? Тогда, по-моему, проще было вовсе обойтись без ядов, — пробормотал Юкава себе под нос, а затем посмотрел на Каору. — Как полиция собирается поступить с показаниями девочки, обнаружившей столь важную улику?

— Пока не решено. Начальство тоже в замешательстве. Нельзя же записать в материалы дела, что останки собаки нашла с помощью биолокации дочь главной подозреваемой…

Юкава мелко затрясся от смеха:

— В состав упомянутого начальства, полагаю, входит Кусанаги.

Быстрый переход