Изменить размер шрифта - +

— Сейчас вам все будет казаться превосходным. С того момента, как вы попали сюда, у вас во рту не было ни крошки, кроме травяного чая.

Ной отломил маленький кусочек хлеба и окунул его в кастрюлю с ветчиной и бобами.

— Нет, в самом деле, очень… — Ной замолчал, повернув голову в сторону Гедеона. — Малыш снова убегает.

Джесси подхватила ребенка на руки в тот момент, когда малыш проползал мимо нее.

— Ма… ма… ма… — бубнил он, вскидывая ручонки, чтобы освободиться.

Крепко держа его, невзирая на раздавшийся громкий крик, Джесси спокойно продолжала есть.

— А кто такой Дэви? — спросил Ной, наблюдая, как

— Джесси ловко справлялась со своим сынишкой. Ему вдруг

— пришло в голову, что на нем надеты носки ее покойного

— мужа. От этого ему стало слегка не по себе, и он начал

— нервно постукивать ногами под столом.

— Дэви — мой муж, — промолвила Мэри, — он уехал в другой город в поисках работы.

Джесси удивилась, с какой легкостью Мэри только что солгала. Она старательно избегала взгляда своей подруги, сосредоточившись на еде.

— Понимаю, — ответил Ной, — значит, вы одни.

— Вряд ли, — усмехнулась Мэри. — У меня большая семья, но жизнь разбросала всех по разным местам. Однако если понадобится, нам с Джесси всегда протянут руку помощи.

— Это замечательно. И все-таки вам, наверное, было трудно ухаживать за мной. Я очень признателен вам за ваше самопожертвование.

— Едва ли это можно так назвать, — вставила слово Джесси, — я просто платила добром за добро.

— Интересно, а почему ты не съездила в Линфилд или Стенхоуп? Уверен, я упоминал эти места, когда мы вместе ехали в экипаже. Кто-нибудь оттуда меня обязательно забрал бы.

Джесси с трудом сглотнула. Ною нельзя было отказать в сообразительности.

— Честно говоря, я не подумала об этом. Но в любом случае вам нельзя было передвигаться.

Мэри отодвинулась от стола.

— Мне нужно сходить к Саре. Я могу взять с собой и Гедеона, детишки Сары любят возиться с ним.

Джесси почувствовала, будто ее вели на казнь.

— Может быть, пойти с тобой? — Она попыталась встать, но Мэри насильно усадила ее назад и быстро взяла на руки Гедеона.

— Нет, ты останешься здесь и все объяснишь мистеру Маклеллану.

— Ною, — прервал ее он, — пожалуйста, называйте меня по имени. А что мне нужно объяснить?

Проигнорировав его вопрос, Мэри повторила:

— Мисс Джесси, вы все объясните Ною. Он поймет, и пусть я провалюсь на этом месте, если окажусь не права.

Ной перевел недоуменный взгляд с одной женщины на другую.

— Что вы хотите мне объяснить? — снова спросил он.

Его вопрос опять остался без внимания. Джесси просто

Сидела, сгорбившись на стуле, и рассматривала свои сложенные на коленях руки. Подруга собирала вещи Гедеона. Джесси надеялась, что с объяснением можно еще подождать, но та считала, что наступил подходящий момент.

Джесси подумала, что ее подруга уж слишком быстро собралась для того, чтобы оставить их с Маклелланом наедине.

— Как ты могла так поступить со мной, Мэри? — раздраженно прошептала Джесси, открывая дверь им с Гедеоном. — Твой разум помутился от взгляда мистера Ноя!

— Чепуха. Ты все должна рассказать ему сама. Я же вижу, как он смотрит на тебя.

— Что ты имеешь в виду? — пробормотала Джесси, тоже выйдя из дома вслед за ними.

Быстрый переход