Книги Проза Эрленд Лу Мулей страница 20

Изменить размер шрифта - +
Но мамы, папы и Тома в комнате не было, только дедушка. Он был таким же как всегда, с большими руками, чуть более отстранен­ный может быть, но в здравом рассудке и с улыб­чивыми глазами, дед сказал, что мечтает о ноже, тут время течет слишком медленно, а был бы перочин­ный ножичек — вот такой с тремя лезвиями, мед­ным ободком и рукояткой из карельской березы — можно было бы строгать хотя бы. Но ножички эти дорогие, целых две тысячи крон, а денег у него нет, так что мне придется выложить свои, если я захочу морочить себе голову стариковскими причудами, но он постарается что-нибудь придумать, чтобы вернуть мне деньги, и я сказала, чтобы он не вол­новался, денег у меня навалом, это не проблема, он ужасно обрадовался, это было видно. Я пообещала принести ему ножичек в следующий раз и спроси­ла, где мама с папой и Томом, но он только покачал головой: они передают привет и просят сказать, что пока еще не готовы встретиться со мной, им это слишком больно, они еще не привыкли быть мерт­выми, на это нужно время, объяснил дед, зря я ду­маю, что умереть — это просто, вовсе нет.

Может, я в следующий раз с ними увижусь, спросила я. Возможно, ответил он и взял меня за руку, мы посидели так несколько минут, потом пришел охранник и сказал, что свидание окончено. «Из карельской березы!» — крикнул мне вслед дед в закрывающуюся дверь. Я вышла, села на сту­пеньках ратуши и стала смотреть на фьорд и на толпу живых, передвигающихся по площади кто пешком, кто на скейтах. Мне подумалось: как хо­рошо, что мама, папа, Том и дед — вместе, что они здесь в Осло, и что этот странный и огромный памятник архитектуры стал домом мертвых. Та­ким образом мы демонстрируем всему миру, что наше общество заботится о своих усопших, счита­ет их интересы приоритетными. И путешествен­ника, приплывающего морем, первыми встречают наши покойники. Такие у нас тут, в Норвегии, по­рядки и нравы, подумала я.

 

...Я еще раньше обратила внимание, что мужчина по моим понятиям лет тридцати подолгу бесстыдно рассматривает меня, а когда наши взгля­ды встречаются, то он кивает или улыбается. Аб­солютно нормального вида, даже приятный, но все- таки не в моем вкусе, довольно грубо выструган­ный и с этим идиотским шнуром от мобильника в ухе, постоянно, даже когда не разговаривает по те­лефону, а это плохой знак, очень плохой. В конце концов он вытащил из своего кофра красную кни­гу, что-то написал, а потом подошел ко мне, про­тянул ее и по-датски предложил взять. Я вежливо отказалась, но он стал настаивать, чтобы я обяза­тельно взяла, она может мне понадобиться. Я по­жала плечами и поинтересовалась, откуда он может знать, что мне нужно, он ничего не ответил, просто положил книгу рядом со мной и исчез. Открыв ее, я увидела, что он написал: «Жду тебя в инвалид­ном туалете внизу через десять минут» — и на­рисовал рядом эрегированный член, здоровущий. Я спустилась вниз, он ждал. Мы походили по ком­натке, присматриваясь друг к другу, и в конце кон­цов оказались по обе стороны от толчка. Мы пя­лились друг на друга. Я с удивлением поняла, что готова почти на все, но когда дошло до дела, он повел себя по-идиотски и все испортил. Сначала долго смотрел на меня собачьим взглядом, а потом сказал: «Иди ко мне, я не опасный, я не сделаю тебе больно».

Я развернулась на сто восемьдесят градусов и ушла. Раз не опасный, пусть катится.

 

Теперь я лечу в Брюссель. Делать мне там не­чего, но я спросила кассиршу, куда она сама бы полетела, если бы ей предложили выбрать, что хо­чется. Она выбрала Брюссель. Ее парень работает там тренером в ооновской администрации. А мне все равно. Я вполне уверена, что двину дальше, не особенно затягивая пребывание на земле.

Вчиталась в красную книгу с вульгарным чле­ном в качестве посвящения. Она называется «Что должен знать каждый датчанин» и, похоже, пол­на разных интересных фактов из истории челове­чества и искусства, географии и прочего.

Быстрый переход