Все же не особо большой у нас город…
— Что по телосложению скажете?
— Знаете, обычное такое телосложение: ни худой, ни толстый…
— Живот есть?
— Есть, но особо не выпирает. А может, у него корсет.
— Одет как?
— Простенько одет: пиджачок светлый, брючки… У нас в конторе половина мужчин в таком виде ходит.
— Плохо. Особые приметы есть? Шрам какой-нибудь, родинка на видном месте…
— Нет, шрама точно не было, — уверенно сказала Мотылькова.
— Теперь напрягите память еще раз: может, еще кто-то возле вас вертелся, на кого вы сразу внимания не обратили?
— Нет. Только он.
— Посмотрите по сторонам, пожалуйста. Может, увидите его здесь? Вдруг не ушел.
Потерпевшая послушно осмотрелась.
— Тут его нет.
— Понятно, — вздохнул Колычев. — Я, конечно, на это и не надеялся, но вдруг… В общем, так Инесса Владимировна, сегодня после обеда, часика в два подойдете к нам, в губро-зыск. Спросите у дежурного Колычева — это я. Он вам покажет, где мой кабинет. Мы у вас показания в письменном виде для следователя снимем. Все поняли, Инесса Владимировна?
Женщина кивнула.
— Тогда можете идти. Мы вас не держим.
— А как же вор?
— Вор… Вора мы обязательно найдем, — твердо объявил Колычев. — А вы впредь будьте бдительны, не позволяйте себе попадаться на бандитские уловки.
Глава 6
Отпустив потерпевшую, сыщики приступили к опросу свидетелей, в первую очередь, пытаясь у них узнать, кто бросил на пол гербовые марки. Это мог быть только преступник или его сообщник. Людей в Губфинотделе было много. Вдруг кто-то да заметил?
Опросили всех присутствующих, но ничего выяснить не удалось. Воры использовали многолюдность в свою пользу. В толкучке внимание у людей рассеивается, все заняты своими делами. Расследовать преступление по горячим следам не вышло. Мужчину с грустным выражением глаз запомнила одна Мотылькова, и то не было никакой уверенности, что история с пропавшим портфелем — не ее рук дело.
— Может, он с другими целями вокруг увивался? — предположил Елисеев.
— Например?
— Гражданочка симпатичная…
— С этим не поспоришь, внешность и у потерпевшей впрямь приятная, — согласился Колычев. — Думаешь, этот тип хотел к ней подкатить?
— Да.
— А потом вроде как передумал?
— Почему нет? О жене вспомнил, о детях, и решил судьбу не искушать.
— Есть еще один вариантец, — заметил Колычев. — Не было никакого воровства, а сама гражданка Мотылькова спектаклю перед нами разыграла.
— Но ведь деньги пропали…
— Пропали. Но почему мы решили, что все было именно так, как рассказывала Мотыль-кова? Не факт, что она рассказала нам правду. Вдруг, наша Инесса Владимировна себе денежки присвоила, а нам поведала наспех сляпанную историю?
— Не исключено, — задумчиво произнес Елисеев. — Губфинотдел она до нашего появления не покидала, спрятать где-то здесь портфель не могла.
— Значит, передала сообщнику: мужу или полюбовнику. Но что-то не очень мне верится в это предположение.
— Верится — не верится, а проверить надо! В нашей профессии гадать по ромашке нельзя, — убежденно заявил Колычев. — Хороши мы с тобой будем, если позволим себя вокруг пальца обвести.
— Тогда что?
— Сначала почву прощупаем. |