Изменить размер шрифта - +

Услышав звон дверного колокольчика, она подняла голову и посмотрела на посетителя. Вежливая улыбка приклеилась к губам, Оливия заморгала, не веря своим глазам. У двери стоял тот, кого она уже не думала когда-нибудь встретить. Стивен Гордон.

Этого не может быть! — подумала она, но сердце уже взволнованно забилось в груди. Однако восторг схлынул так же быстро, как и зародился, сменившись внезапной настороженностью, когда Оливия увидела мрачное и даже сердитое выражение лица Стивена.

Вспомнив, что в соседнем помещении работает Робин, Оливия постаралась собраться.

— Привет, Стивен, — поздоровалась она и удивилась, как спокойно звучит ее голос. — Вот это сюрприз!

— Да ну? — Стивен наклонился на ее столом, и знакомый запах оглушил Оливию, заставив позабыть обо всем на свете кроме того, что Стивен близко, стоит только протянуть руку. — Так, значит, ты меня помнишь? — вкрадчиво протянул он. — Что ж, это приятно.

Оливия покраснела, понимая, что стоит за этим обидным вопросом.

— Конечно, я тебя помню! Я... мы...

— Мы провели совершенно безумную ночь, а утром ты сбежала! — с издевкой подсказал Стивен.

— Это ты сбежал, и, пожалуйста, говори тише, — прошипела Оливия.

— А то что?

— Или тебя вышвырнут из магазина!

Стивен насмешливо посмотрел на Оливию.

— Вот как?

Она упрямо вздернула подбородок. Что бы ни произошло между ними, у Стивена нет права врываться сюда и задавать свои издевательские вопросы. Хватит и того, что он уже разбил ей сердце...

— Да, вот так!

Стивен выпрямился и будто стал еще выше, но заговорил все же чуть спокойнее:

— Нам надо кое-что обсудить, Оливия.

— Я не могу с тобой здесь разговаривать. Я работаю.

— А когда мы можем встретиться?

— Не знаю.

Он прищурился.

— Когда у тебя перерыв на ланч?

— Я его обычно не использую.

— Правила фирмы?

— Мои правила.

— Тогда измени правила, детка, — с холодной бесцеремонностью приказал Стивен.

Оливию мгновенно обуяла ярость. Впрочем, разозлилась она еще и потому, что этот тон напомнил ей о том, как уверенно вел себя Стивен в постели.

— И измени их прямо сейчас, — добавил он.

Может, согласиться встретиться с ним за ланчем? Они находятся в городе, где она прожила всю жизнь и где ее знают. Здесь она уже не та женщина, с которой Стивен познакомился в Каире. Ни в коем случае. Но что, если страсть снова превратит ее в безумное существо, только и мечтающее о его прикосновении?

А представить, как это может произойти, совсем нетрудно — Стивену стоит лишь снова заключить ее в объятия, как тогда, в номере отеля «Омар Хайям». Где гарантия, что она не поддастся соблазну? И, если подобное случится, как потом вернуться в магазин и работать до вечера, словно ничего не случилось?

— Обычно я обедаю прямо здесь, — решительно объявила Оливия.

Стивен задумчиво потер подбородок.

— Тогда, наверное, я просто подожду тебя прямо тут, — негромко сказал он и, намеренно повысив голос, добавил: — Ты не покажешь мне отдел эротической литературы?

— Не смей...

— Что-нибудь не так, Оливия?

Услышав голоса, Робин вошел в комнату и настороженно взирал на высокого темноволосого мужчину, нависшего над рабочим столом его компаньонки.

Оливия бросила на Стивена умоляющий взгляд, но не нашла в его серых глазах ни малейшего намека на жалость. Ей стало ясно, что он никуда не уйдет, пока не получит то, за чем пришел. А значит, нет никакой надежды избежать разговора. Ей ничего не оставалось, как наступить себе на горло и вымученно улыбнуться.

Быстрый переход