|
— Тоже мне, неотразимый... психолог!
— Не знаю... — неуверенно проронил Стивен. — Может, нам обоим следует во всем разобраться. Возможно, у нас появится шанс исправить ошибку, доказать...
Оливия удивленно посмотрела на него и переспросила:
— Исправить ошибку? Доказать?
— Да. Доказать, что нами управляют не чувства...
— Как мило ты выражаешься!
— Оливия, я не знаю, как об этом говорить!
Похоже, Стивен впервые растерялся, и Оливия пришла ему на помощь:
— Так ты говоришь, что наши отношения будут чисто платоническими?
— Нет, я говорю совсем не это, — возразил он. — Я ничего не обещаю.
Оливия подумала, что начинает наконец понимать Стивена. Поместить двух людей, которых влечет друг к другу, в одну квартиру и посмотреть, кто не выдержит первым. Но она ничего не успела сказать, потому что к столику уже подходила ее мать.
Они отправились домой, и на Оливию вновь обрушилось ощущение пустоты, когда Стивен попрощался.
— До свидания, Оливия. — Его глаза загадочно блеснули.
— До свидания, Стивен. Спасибо за ланч.
— Ты ведь не собираешься в Нью-Йорк, дорогая? — спросила миссис Фаррелл.
— Не знаю, мама, — призналась Оливия. — Я просто не знаю.
8
У Оливии колотилось сердце и звенело в ушах, когда она набирала номер. В трубке щелкнуло, и приятный баритон произнес:
— Стивен Гордон.
Она открыла рот, но слова застряли в горле.
— Стивен Гордон слушает, — нетерпеливо повторил голос.
— Стивен, это Оливия.
Секундная пауза показалась ей вечностью.
— Оливия Фаррелл,— торопливо пояснила она. — Помнишь? Мы познакомились...
— Конечно, я тебя помню, Оливия. Как у тебя дела?
Ей вдруг захотелось швырнуть трубку и выбросить из головы всю эту дурацкую затею, но она несколько недель готовилась к переменам и отступать было поздно. Да и некуда.
— Мне удалось добиться перевода! В нью-йоркское отделение нашей фирмы, — сообщила Оливия и снова, на случай, если Стивен совершенно забыл о своем предложении, ринулась в объяснения: — Мне сказали, что я смогу поработать там шесть недель. В книжном магазине.
— Вот как. — Пауза. — Хорошо. Так когда ты приезжаешь?
Значит, он помнит! — обрадовалась Оливия. Слава Богу!
— Я должна приступить к работе в понедельник. Если тебя устроит, то я приеду в воскресенье во второй половине дня.
— В это воскресенье? — уточнил Стивен.
— Если какие-то проблемы...
— Нет. — Ей показалось, что Стивен задумался. — Нет, никаких проблем. Его голос зазвучал тверже: — Записывай, я расскажу, как до меня добраться.
Оливия сразу же отметила, что он живет в одном из самых престижных районов Нью-Йорка.
— В котором часу мы тебя увидим?
— Мы? — переспросила Оливия, похолодев.
— У меня будут друзья, но часам к пяти они уже разойдутся.
— Тогда я приеду к пяти, — внезапно охрипшим голосом пообещала она.
Дом Стивена стоял на утопающей в зелени улице в фешенебельном пригороде Нью-Йорка. Выйдя из такси, Оливия залюбовалась видом и, несмотря на все свои опасения и усталость, вдруг почувствовала себя легко и свободно. Решительно подхватив чемоданы, она поднялась по ступенькам и нажала на кнопку звонка.
Почему-то Стивен не торопился открыть ей. Оливия посмотрела на часы. Половина пятого, она приехала на полчаса раньше. А вдруг Стивен забыл о ее приезде? Что делать, если его нет дома?
Оливия еще раз поднесла палец к звонку, и как раз в этот момент дверь открылась и перед ней предстал Стивен. |