Изменить размер шрифта - +

– Was fur ein Toter? Dieses Muster gibts weder bei uns noch bei den Russen?

– С какого убьитого? Такой фоенной формы ньет ни у нас, ни у русских.

– Wie bist du hierher gelangt? Woher kommst du und wo willst du hin? Mit welchem Ziel?

– Как здьесь оказался? Куда и откуда шел? С какой целью?

– Живу я тут, герр гауптман, вернее не тут… Домой иду, в Демянск.

Немцы переглянулись.

– В Демянск? – переспросил длинный.

– Ну да, я там родился, потом родителей посадили и мы переехали в Вятку, потом меня призвали, но я сбежал, потому что не хотел воевать. Я этот… Свидетель Иеговы. Вот.

"Что я несу-то…" – с ужасом подумал Лешка.

– Von welchem Ermordetem? Es gibt keine solche Militarform weder bei uns noch bei den Russen.

– Послушай, Ифанцов, хватьит валять ваньку-встаньку. Нам не надо фрать. Это глюпо и бессмысльенно. С какого убьитого? Такой фоенной формы ньет ни у нас, ни у русских.

"Млять… Чего сказать-то ему?" – пронеслось в голове. И неожиданно выдал единственную фразу на немецком, которую произносил без ошибок.

– Geben sie mir bitte eine Zigaretten!

Немцы переглянулись.

Тощий достал из кармана… Лешкину "Приму" и пластиковую китайскую зажигалку. Не спеша вставил в мундштук, не спеша прикурил и, также не спеша, подошел к пленнику. Затем наклонился вплотную и выпустил в лицо струю дыма.

– У тьебя ньет документов, ти в чужой формье, also… если вьерить тьебе. В карманах нет ничьего кромье этого – он показал "Приму" и зажигалку. – Ты ильи мародьер ильи дивьерсант. В любом случае тебя ждет расстрьел. Verstehst du?

– Ф-ф-ферштеен. – кивнул Лешка.

Немец кивнул в ответ и отошел, так и не дав покурить. Но и сигаретой не ткнул.

– Имья, звание, род войск, военная част? – повторил он свой вопрос. Гауптман громко зевнул.

– Я… Я не помню… Контузия у меня. Не помню ничего. Честное слово.

– Schteit auf! – неожиданно рявкнул в ответ тощий.

Лешка привстал с табурета. Тощий снова подошел к нему и без замаха, коротким тычком пробил в солнечное сплетение. Дыхание мгновенно остановилось, в глазах потемнело от боли и Лешка согнулся буквой "Г". И тут же колено офицера въехало ему в нос.

Пленник упал назад, брызнув кровавым веером из разбитого носа и опрокинув табурет. Очки разломились по дужке, но, слава Богу, не разлетелись на осколки. А то бы остался без глаз, военнопленный студент…

– Der Schweinerne Dussel! – пробормотал немец, с явным огорчением разглядывая кровавое пятно на брюках. – Der regt mich auf……

Гауптман опять зевнул и подошел к окну.

Пока они чего-то там балакали, Лешка кое-как пытался восстановить дыхание. В конце концов, получилось, хотя явно сломанный нос этому не способствовал. Зажав нос рукавом куртки, он встал, сглатывая кровь.

– Жиф? Ничьего… скоро мы тьебя расстрьльяем, польшевистский фанатик.

– Г-г-господин…

– Feldpolizeikomissar.

"И у них комиссары есть?!" – мелькнула удивленная мысль, но тут же уступила место боли и страху.

– Г-господин ф-фелдьп-полицайкомиссар… Я с-скажу в-в-все… – гундосо заикаясь, произнес Лешка.

– Sietzen! – рявкнул тот в ответ.

Лешка, повинуясь приказу, поднял одной рукой табуретку и присел на нее с краюшка:

– Я и в-вправду не з-знаю как здесь оч-чутился. С-скажите, сегодня к-какое ч-число?

– Тридцатое апрьеля тысяча девятьсот сорок второго года.

– А я из т-тридцатого ап-преля д-две тысячи п-первого.

Быстрый переход