Изменить размер шрифта - +
Затем подняла голову и посмотрела на Киллиана. – Если я соглашусь, ты отпустишь нас всех?

– Думаешь, я тебе поверю? – Киллиан скривил губы и приподнял бровь. – Дьявол кроется в деталях. – Он щелкнул языком и подошел ко мне, оказавшись на расстоянии одного вдоха. От его запаха я резко вдохнула, не в силах контролировать свою реакцию на его близость. – Ты найдешь нектар и принесешь его мне. – Он наклонился ко мне, его губы были в сантиметре от моих. – И только мне… Понимаешь, мисс Ковач? – тихо закончил он, почти касаясь моих губ.

Я кивнула, адреналин бежал по венам. Я не могла отрицать, что между нами искрило притяжение. Связь.

– Обещаешь?

Его горячее дыхание обдало мою шею, слова были чувственными и нежными. Для людей обещания не имели смысла. Но в мире фейри все было иначе. Они не могли нарушить свое слово, в отличие от людей, которые постоянно это делали.

– Я могу пообещать, но я не фейри, – ответила я, – для нас, людей, обещания ничего не значат.

– О, перестань, Брексли. – То, как он произнес мое имя, вызвало мурашки по моему телу. Уорик зарычал, но Киллиан лишь придвинулся ко мне еще ближе, нашептывая прямо мне в ухо: – Все мы знаем, что ты не человек.

Я широко распахнула глаза. Я слышала это много раз, но легче все равно не стало.

– Может, нужен дополнительный стимул? – Он отступил, щелкнув пальцами. – Никс?

Никс прошла в туннель и вернулась с двумя заложниками. Я моментально узнала их, и у меня расширились глаза.

Черт.

– Дядя Уорик?

Мальчик испуганно посмотрел на Уорика.

– Не-е-е-т! – взревел Уорик, раскидывая охранников, словно они бумажные куклы. Он резко остановился, когда Никс прижала дуло пистолета к виску женщины.

Я видела ее лишь мельком, но у меня не возникло сомнений в том, кто она такая. В реальности женщина была еще красивее, а маленький мальчик оказался точной копией ее и дяди. Элиза Фаркас стояла непоколебимо, защищая сына. Она расправила плечи, и в ней я видела ту же силу, что и в Уорике.

– Ты гребаный трус! – взорвался Уорик, он едва себя сдерживал. – И это все, на что ты способен? Держать в заложниках в качестве гарантии невинного ребенка и женщину?

– Я не хотел этого. – Киллиан подошел к Уорику. – Ты меня вынудил. Предал. Взорвал мой дом и украл то, что принадлежало мне. Я милостиво освободил тебя и твою семью. И из-за тебя они снова в опасности. – Он повернул голову к Элизе, женщина вздернула подбородок и сердито посмотрела на своего светлого лорда. – И мы оба знаем, что она не нуждается в защите. Уж очень она похожа на тебя, Фаркас.

– Пошел ты к черту, – выплюнула женщина.

– Видишь? – Киллиан махнул в сторону Элизы.

– Когда-нибудь, Киллиан, – произнес низким и угрожающим тоном Уорик, оскалив зубы, – я убью тебя.

– С нетерпением буду ждать твоей попытки, – ответил Киллиан, указав на меня подбородком, – но до тех пор, волк, ты будешь оберегать ее, и я сохраню жизнь твоей семье.

Мужчины посмотрела на меня. Я ощутила тяжесть во всем теле.

– Почему? – Я указала на себя. – Ты ведь знал тех, кто украл нектар. Они были твоими друзьями, да? – Я замолчала, приметив, как потемнели глаза Киллиана, он сжал челюсть.

– Они не мои друзья. – В его шелковистом голосе послышалось предупреждение. – К тому же эту дорогу я уже проверил. Тупик. Нектара у них больше нет.

– Что произошло?

– Кто-то забрал у них нектар.

Быстрый переход