— По крайней мере разнообразие, — сказала она. — Как ваше имя?
— Дуайт. Дуайт Лайонел.
— Дуайт Лайонел Тауэрс, — повторила она. — А я Мойра Дэвидсон. У нас в двадцати милях отсюда скотоводческая ферма. А вы капитан подводной лодки, да?
— Совершенно верно.
— Шикарная карьера? — съязвила Мойра.
— Мне оказали большую честь, назначив меня командиром «Скорпиона», — спокойно сказал Тауэрс. — Я и сейчас считаю, что это большая честь.
Мойра опустила глаза.
— Извините. Трезвая я веду себя по-свински. — Она залпом выпила коньяк. — Возьмите мне еще, Дуайт.
Он взял ей еще коньяку, но ограничился своей порцией виски.
— Скажите, а чем вы занимаетесь в свободное время? — спросила девушка. — Играете в гольф? Ходите под парусом? Ловите рыбу?
— Больше ловлю рыбу, — сказал он. В памяти всплыл давний отпуск вдвоем с Шейрон на мысе Гаспе, но он отогнал воспоминание. Думать надо о настоящем, а прошлое забыть. — Для гольфа жарковато, — сказал он. — Капитан-лейтенант Холмс что-то говорил насчет купанья.
— Проще простого. И сегодня во второй половине дня в клубе парусные гонки. Вам это подходит?
— Даже очень, — с удовольствием отозвался Тауэрс. — А какая у него яхта?
— Называется «Гвен двенадцать». Вроде непромокаемой лохани с парусами. Если Питеру некогда, я наймусь к вам в матросы.
— Если мы пойдем на яхте, пить больше не следует, — решительно сказал Тауэрс.
— Если вы будете командовать, как на флоте Соединенных Штатов, я не пойду к вам в матросы, — отрезала Мойра. — Наши корабли не стоят на приколе, не то что ваши.
— Хорошо, — невозмутимо отозвался Тауэрс. — Тогда я пойду к вам в матросы.
Мойра посмотрела на него в упор.
— Вас хоть раз кто-нибудь стукнул бутылкой по голове?
Тауэрс улыбнулся:
— Не раз и не два.
Она осушила свой стакан.
— Ладно, давайте выпьем еще.
— Нет, благодарю. Холмсы наверно уже гадают, что с нами стряслось.
— Скоро узнают, — был ответ.
— Едемте. Я хочу посмотреть на Австралию с высоты вашей тележки.
И капитан Тауэрс повел Мойру к выходу. Она покорно пошла. Но поправила:
— Это не тележка, а тачка.
— Ну нет. Мы ведь в Австралии. Значит, тележка.
— Ошибаетесь. Это Эбботская тачка. Ей больше семидесяти лет. Папа говорит, она американского производства.
Глаза Тауэрса блеснули живым интересом.
— Вот оно что! А я удивлялся, почему мне в ней что-то знакомо. Когда я был мальчишкой, у моего деда в штате Мэн в сарае стоял точно такой экипажик.
Нельзя позволять ему думать о прошлом.
— Возьмите лошадь под уздцы, пока я ее отсюда выведу. Эта машина плохо переключается на обратный ход. — Мойра порывисто села на место водителя и чуть не разорвала лошади рот удилами, так что Тауэрсу зевать не пришлось. Серая кобылка взметнулась было на дыбы, нацелилась на него передними ногами; он все же повернул ее к улице, прыгнул на сиденье рядом с Мойрой, и они помчались галопом. — Слишком она бойкая. На подъеме живо угомонится. Еще этот проклятый асфальт…
Они мчались вон из города, лошадь поминутно оскальзывалась на гладкой, как каток, дороге; американец обеими руками вцепился в сиденье и только недоумевал — до чего плохо девушка правит.
Через считанные минуты подкатили к дому Холмсов, серая была вся в мыле. |