Изменить размер шрифта - +
Об этом наверняка догадался Мориарти со своими людьми. А в современных условиях козлы просто неоценимы. Как выяснилось, с их помощью можно развести кого угодно, и причем совершенно безопасно: все списывается на мифических гадюк и прочую нечисть. Надо просто взять, например, ботинок…

— А мои башмаки, они тут при чем? — удивился сэр Генри.

— Посмотрел бы я на вашу реакцию, дорогой Баскервиль, — вмешался Холмс, — если б вам скипидару на задницу и одновременно сапогом в морду. Что же касается запаха серы, который учуял Мортимер, то, понюхайте, какой дрянью с болот несет. Ну, еще, может, непроизвольная дефекация… Вот и Степлтон…

— Что Степлтон? — неожиданно раздался голос вынырнувшего из тумана человека, держащего в руках сачок. — Что тут произошло с доктором Уотсоном?

— Peace days, — невпопад вспомнил роговское выражение сэр Генри.

 

Глава 14 ВОКРУГ ОДНИ КОЗЛЫ…

 

— Мирные дни! — вскричал сэр Генри, и перед глазами изумленных джентльменов предстал не кто иной, как ботаник, с которым они так мечтали познакомиться.

Заметив, что Дукалис жив и здоров, а у его ног покоится туша козла, Степлтон осекся.

— Ой, доктор, я так рад, что вы живы…

— Обрадовались вы, как же! — ехидно ответил Холмс. — Боюсь, вскоре вы отправитесь или в тюрьму, или вслед за вашим главарем. А чтобы вам жизнь медом не казалась, замечу: сэр Дюк не доктор, а полицейский. Поэтому вас ждет не клизма, а в лучшем случае — кандалы.

Оперативники угрюмо обступили Степлтона со всех сторон, а Ларин успел для профилактики похлопать по карманам ботаника и отобрать у него сачок.

— Какие кандалы? Что вы от меня хотите? — возмущенно спросил бандит. — Я ничего не сделал!

— Вы задержаны по подозрению в убийствах и прочих гадствах, — объявил Ларин. — У вас нет права хранить молчание и пользоваться услугами адвоката. Второе в здешних краях невозможно, первое — абсолютно бесполезно. Не правда ли, сэр Лерсон?

— Ruff! — радостно подтвердил проголодавшийся бульдог.

— Ах вы, бобби позорные! — не вынес подобного оскорбления Степлтон. — Что это вы удумали? Из добропорядочного человека и основателя движения «Гринпис» козла отпущения делать? Не выйдет!

— Послушайте, Степлтон, — твердо стоял на своем Ларин, — во-первых, не все козлы одинаково полезны. А потом, если бы проводился мировой конкурс козлов, то лично вы заняли бы на нем лишь второе место.

— Почему второе? — удивился ботаник.

— Да потому, что вы — полный козел! Кто рога полировал этому чудовищу, не напомните? — Андрей указал на повергнутую тушу. — А про отпечатки пальцев — забыли?

— В Англии еще никто про это не знает! — возразил Степлтон. — Это все ваши фантазии, а отвечать за всякого бродячего козла я не намерен!

— Так вы незнакомы? — искренне удивился Дукалис. — Ну-ка, Андрюха, помоги мне…

И Толян, подскочив к задержанному, крутанул тому за спину руку, подталкивая Степлтона поближе к отполированным, смазанным ядом и фосфором рогам.

— Что вы делаете? Ку-уда? — прохрипел ботаник.

— Сейчас мы поставим вам на ягодицы небольшой козлиный значок, — честно ответил Дукалис, — а потом — катитесь на все четыре стороны!

— Не имеете права! Это убийство! Рога отравлены! Не-е-ет! — истошно заорал бандит, пытаясь упасть на землю.

Быстрый переход