Изменить размер шрифта - +

Когда то в бурные двадцатые годы здесь проводились танцевальные вечера. Так рассказывала бабушка.

Несмотря на то, что зимняя буря не утихала уже два дня, зал все равно оказался переполнен. Все места были заняты, несколько десятков человек стояли сзади или прислонялись к стенам по бокам.

В начале собрания суперинтендант объявила о новой роли Ноа в качестве начальника полиции. По мнению Квинн, такое назначение не могло состояться раньше, до ЭМИ. Может быть, теперь действительно произойдет что то хорошее.

Все аплодировали ему, но люди все равно оставались напряженными и беспокойными и не собирались легко успокаиваться. Квинн тоже.

В первом ряду Майло хлопал и радостно поддерживал своего отца. К счастью, он снова выглядел бодрым и веселым. После пережитого испуга Ноа держал его рядом.

Розамонд Синклер продолжила обсуждение возможных мест для закрытого общественного сада и пунктов приема мусора. Они выделили места, куда люди могли бы выбрасывать мусор, вместо того чтобы позволять ему скапливаться у них во дворе и вонять на весь город.

– Мы уже объяснили всем, что такое налог на продукты питания, – сказала суперинтендант в мегафон. Ее голос звучал спокойно и уверенно, но плечи напряглись, рот сжался. – Если каждый принимает участие, мы объединяемся как сообщество, как семья. Мы здесь не для того, чтобы отнять у вас, а чтобы дать то, что вам нужно. Любые необходимые вам продукты питания или принадлежности, включая дрова, вы можете получить в пункте выдачи средней школы или в магазине «Фрэндли», где хранятся охлажденные и замороженные продукты.

– Нам не требовались подачки, когда у нас оставались свои запасы, – пробормотала Квинн себе под нос.

Бабушка приструнила ее, ударив по ноге.

– А как же «Винтер Хейвен»? – Мистер Блэр встал в центральном ряду. Он все еще носил свое дорогое шерстяное пальто, все еще был высоким и хмурым, но его лицо осунулось и похудело, неухоженная борода топорщилась вокруг челюсти. – Почему все члены совета пользуются электричеством, а остальные – нет?

По толпе прокатился ропот согласия.

– Это несправедливо!

– У нас семья из шести детей, а у Джулиана Синклера огромный дом!

– Я не принимал душ целую неделю!

– Приют переполнен и перегружен! Почему мы не можем остановиться в «Винтер Хейвене»?

– Мы заслуживаем тех же привилегий, что и вы!

– Какого черта кучка странных военных захватывает НАШИ дома! «Винтер Хейвен» принадлежит нам!

Директор Кинг встала с первого ряда. Она подняла руку, и суперинтендант протянула ей мегафон.

– Как член совета, я хочу заверить вас, что мы изо всех сил стараемся разумно использовать ресурсы «Винтер Хейвен». Я лично попросила еще три семьи переехать ко мне в мой дом…

– Это даже не ваш дом! – крикнул кто то сзади. – Он принадлежит Далсонам, а не вам!

Директор Кинг слегка вздрогнула.

– И я отдам его, когда они вернутся. Как уже говорила, Дэйв Фаррис и Майк Дункан также открыли свои дома в «Винтер Хейвене» для нескольких семей. Я уверена, что и другие члены совета сделают тоже.

Дэррил Виггинс, сидевший на стуле позади суперинтенданта, скорчил гримасу. Вероятно, он не собирался ничем делиться.

– Кроме того я открываю свой дом для организованного посещения душа, – объявила директор Кинг. – Там не так много горячей воды, но, по крайней мере, вы сможете помыться. Пожалуйста, подходите ко мне, если хотите попасть в график.

– Как щедро с твоей стороны, – проворчала Пэтти Снайдер, в каждом слове сквозил сарказм. – И все это время я думала, что мы настоящие друзья, Аннет.

Кто то выкрикнул нецензурное оскорбление.

Быстрый переход